You could have a steam train
Puedes tener un
tren de vapor
If you'd just lay down your tracks
Si tan sólo
inclinas tus vías
= si te pones
accesible
You could have an aeroplane flying
You could have an aeroplane flying
Podrias tener un avión volando
If you bring your blue sky back
If you bring your blue sky back
Si haces que tu
cielo azul regrese = retorne
All you do is call me
All you do is call me
Lo único que
tienes que hacer es marcarme
= llamarme
I'll be anything you need
I'll be anything you need
Seré lo que tu
quieras = dispongas = necesites
You could have a big dipper
You could have a big dipper
Puedes pasar un gran momento
Going up and down, all around the bends
Going up and down, all around the bends
De arriba hacia
abajo (cuantas veces quieras),
por todas las
curvas
You could have a bumper car, bumping
You could have a bumper car, bumping
Puedes tener un
carrito (chocón) de feria,
Y chocar cuantas
veces quieras
This amusement never ends
This amusement never ends
Este
entretenimiento nunca (se) termina
I wanna be your sledgehammer
I wanna be your sledgehammer
Quiero ser tu mazo (de feria para golpear)
Why don't you call my name
Why don't you call my name
Porqué no me
llamas por mi nombre
Oh, let me be your sledgehammer
Oh, let me be your sledgehammer
Permíteme ser tu mazo
This will be my testimony
This will be my testimony
Este será mi testimonio
Show me round your fruitcage
Enseñame toda tu caja para fruta (embalada)
'Cos I will be your honey bee
'Cos I will be your honey bee
Ya que seré tu
abeja (obrera)
Open up your fruitcage
Open up your fruitcage
Abre tu caja de fruta
Where the fruit is as sweet as can be
Where the fruit is as sweet as can be
Donde la fruta es tan dulce como debe (de) ser
I wanna be your sledgehammer
Why don't you call my name
You'd better call the sledgehammer
Put your mind at rest
I wanna be your sledgehammer
Why don't you call my name
You'd better call the sledgehammer
Put your mind at rest
Has que mi mente
se tranquilice
= encuentre
alivio
I'm going to be the sledgehammer
I'm going to be the sledgehammer
Voy a ser el mazo (de construcción)
This can be my testimony
I'm your sledgehammer
This can be my testimony
I'm your sledgehammer
Soy tu...
Let there be no doubt about it
Let there be no doubt about it
Que no haya duda
de ello
Sledge... sledgehammer
I've kicked the habit...
Sledge... sledgehammer
I've kicked the habit...
He cambiado el
habito =
modificado la
costumbre
Shed my skin
He mudado de piel
(como algunos reptiles)
This is the new stuff...
This is the new stuff...
Esto es el nuevo concepto
I go dancing in, we go dancing in
I go dancing in, we go dancing in
Ya empecé a bailar, vamos a bailar
Oh, won't you show for me...
Oh, won't you show for me...
Oh, de-muéstrame como se hace
And I will show for you...
And I will show for you...
Y yo también lo haré
Show for me..., I will show for you
Yea... I do mean you...
Show for me..., I will show for you
Yea... I do mean you...
Te lo digo en serio...
Only you
Only you
Sólo a ti
You've been coming through
Esto ya lo has experimentado
Going to build that power
Going to build that power
Obteniendo la energía
Build, build up that power..., hey
Build, build up that power..., hey
Redoblando la energía…
I've been feeding the rhythm...
I've been feeding the rhythm...
He estado ejercitando el ritmo
Going to feel that power..., build in you
Come on... help me do
Going to feel that power..., build in you
Come on... help me do
Vamos… ayúdame a
lograrlo
= conseguirlo
yeah... you
yeah... you
Sí... tú
I've been feeding the rhythm...
It's what we're doing, doing
I've been feeding the rhythm...
It's what we're doing, doing
Es lo que
estamos haciendo...
All day and night…
All day and night…
(Durante) todo el día y
la noche (también)…
No hay comentarios:
Publicar un comentario