miércoles, 16 de enero de 2013

SOLSBURY HILL / PETER GABRIEL / NIVEL 2





Climbing up on Solsbury Hill
Escalando la colina de...
I could see the city light
Pude ver las luces de la ciudad
Wind was blowing, time stood still
El viento soplába, el tiempo de detuvo
Eagle flew out of the night
El águila voló esa noche
He was something to observe
Él estaba ahí y lo pude observar
Came in close, I heard a voice
Acercate, escuche (decir a) una voz
Standing stretching every nerve
(Estaba yo) parado tensando cada nervio
 = músculo = petrificado
Had to listen had no choice
Tuve que escuchar, no tuve (otra) elección
I did not believe the information
No creía = concebía la información
= lo que estaba escuchando
(I) just had to trust imagination
Tan sólo tuve que confiar en la imaginación
My heart going on boom...
Mi corazón palpitaba (desenfrenado)
"Son," he said "Grab your things,
“Hijo” dijo (El) “Toma tus cosas
= pertenencias,
I've come to take you home"
He venido para llevarte a casa”

keep in silence I resigned
En silencio me resigné = me lo garde para mi mismo
My friends would think I was a nut
Mis amigos creerían que estaba loco
Turning water into wine
Transformar agua en vino
Open doors would soon be shut
Abrir puertas que pronto
= a la brevedad serían cerradas
So I went from day to day
Así que me presente todos los días
Tho' my life was in a rut
Aunque mi vida fuese tan sólo rutina-ria
"Till I thought of what I'd say
Hasta que medite en lo que debería decir
Which connection I should cut
Cuál conexión debería cortar
I was feeling part of the scenery
Me sentía parte de la panorámica
I walked right out of the machinery
Caminé para salir de la maquinaria
My heart going  boom...
"Son" he said "Grab your things
I've come to take you home"

When illusion spin her net
Cuando la ilusión teje su telaraña
I'm never where I want to be
Nunca estoy donde hubíese deseado (estar)
And liberty she pirouettes
Y la libertad hace piruetas
= cabriolas
When I think that I am free
Cuando pienso que soy libre
Watched by empty silhouettes
Observado por (simples) siluetas vacias 
Close their eyes but still can see
(Las cuales) cierran sus ojos pero aún así
pueden ver
No one taught them etiquette
Nadie les enseño (las normas de) etiqueta
= a tener educación
I will show another me
Te mostraré otra parte de mi
Today I don't need a replacement
En este día no necesitaré = requeriré
de alguien que me remplace
I'll show them what the smile on my face meant
Les mostraré lo que representa la sonrisa
en mi rostro
My heart going boom...
"Son" He said "Grab your things,
"Hijo" dijo “ toma tus cosas,
I've come to take you home"... 
he venido = llegado para (finalmente) llevarte a casa”…

No hay comentarios:

Publicar un comentario