viernes, 11 de enero de 2013

BAD CASE OF LOVING YOU / ROBERT PALMER / NIVEL 2






Whooaaaaa...
The hot summer night fell like a net
La calurosa noche veraniega se siente como una red
= me atrapa = cautiva
I've got to find my baby yet
Aún tengo que encontar nena = pareja
I need you to soothe my head
Te necesito para aliviar mi dolor de cabeza
= mi malestar
Turn my blue heart to red
Has que mi corazón cambie de azul a rojo

Doctor, doctor, give me the news
..., dame tu dictamen
I've got a bad case of lovin' you
Tengo mal de amores
No pill's gonna cure my ill
No hay píldora que cure = sane mi padecimiento
I've got a bad case of lovin' you

A pretty face don't make no pretty heart
Un lindo rostro no es señal de un corazón bueno
= bondadoso
I learned that, buddy, from the start
Eso ya lo aprendí = entendí,
camarada, desde el inicio
You think I'm cute, a little bit shy
Crees que soy lindo, (también) un poco tímido
Momma, I ain't that kind of guy
mamá, no soy esa clase de chico =
Cariño, te estas equivocando
= me estás mal interpretando

Doctor, doctor, give me the news
I got a bad case of lovin' you
No pill's gonna cure my ill
I got a bad case of lovin' you
Whooaaa...

I know you like it, you like it on top
Sé que te gusta, estar arriba
(cuando hacemos el amor)
Tell me, momma, are you gonna stop?
Dime cariño, ¿(En algún momento)
te vas a detener = dejar de mover?

You had me down, 21 to zip
Me tienes abajo = dominado,
y aún tengo más para ti
Smile of Judas on your lip
La sonrisa de Judas se dibuja en tus labios
Shake my fist, knock on wood
Has que mis nudillos se sacudan,
golpea la madera
= comprueba que soy de fibra
= que tengo vigor
I've got it bad, and I've got it good
(Eso) en ocasiones es malo, y en otras es bueno

Doctor, doctor, gimme the news
I got a bad case of lovin' you
No pill's gonna cure my ill
I got a bad case of lovin' you…


No hay comentarios:

Publicar un comentario