jueves, 10 de enero de 2013

FADING LIKE A FLOWER / ROXETTE / NIVEL 2




In a time where the sun descends alone
En un momento donde el sol desciende solitario
I ran a long long way from home
Corro un largísimo trecho desde casa
To find a heart that's made of stone
Para encontrarme con un corazón echo de piedra
= a alguien insensible

I will try, I just need a little time
Intentaré, tan sólo requiero de un poco de tiempo
To get your face right out of my mind
Para sacar tu rostro = imagen de mi mente
To see the world through different eyes
Para ver el mundo a través de diferentes ópticas
= puntos de vista

Every time I see you oh, I try to hide away
Cada momento que observo oh, intento ocultarme
(en un lugar distante)
But when we meet it seems I can't let go
Pero cuando nos reunimos no puedo dejar ir
(al recuerdo)
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower
Cada que abandonas la habitación siento
que me marchito como una flor

Tell me why
Dime (el) porqué
When I scream there's no reply
Cuando grito (en pánico) no hay respuesta
When I reach out there's nothing to find
Cuando extiendo mis brazos no hay nada
por encontrar = tocar
When I sleep I break down and cry
Cuando duermo me derrumbo = sensibilizo
y termino por llorar
Cry, yeah
Llorar, sí

Every time I see you oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go…
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower

Fading like a rose…
Marchitandome como una rosa...
Beaten by the storm
Golpeada por la tormenta
Talking to myself
Hablando para mis adentros
Getting washed by the rain
Deslavada por la lluvia
It's such a cold cold town
Es una cuidad tan pero tan fría = insensible
Oh, it's a such cold town
Oh, es relativamente tan fría

Every time I see you oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go…
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower…



No hay comentarios:

Publicar un comentario