jueves, 10 de enero de 2013

THE MOTOWN SONG / ROD STEWART / NIVEL 2









Bring over some of your old Motown records
Trae contígo algunos de tus antiguos discos
(de acetato) de...
We'll put the speakers in the window and we'll go
Pondremos las bocinas en la ventana e iremos
On the roof and listen to the Miracles
Al tejado = al techo y escucharemos
los = estos milagros
Echo to the alley down below
Haciendo eco en el callejón en la parte baja

Let's dance together just for the night
Bailemos juntos tan sólo por esta noche
Let's don't worry about the future or nothin' else
Despreocupémonos por el futuro y todo lo demás
'Cause just like the music's sayin' you gotta take chances
Ya que al igual que la música menciona, debes (de) darte una nueva oportunidad

Go ahead just do it and trust yourself
Adelante hazlo, (y) confía en tu instinto

There's a soul in the city
Hay un-a alma = ángel en la ciudad
Watching over us tonight
Que nos observa = cuida (en) esta noche
There's a soul in the city
Saying everything's gonna be all right
Mencionando = diciendo que todo va ha
 salir de maravilla

So bring over some of your old Motown records
We'll put the speakers in the window and we'll go
On the roof and listen to the Miracles
Echo to the alley down below

They wish us luck
(Ellos) nos desean suerte
But they think we're just dreaming
Pero también piensan que (tan) sólo estamos soñando
Let's prove them wrong baby
Vamos a com-probarles que se equivocar cariño
'Cause you know what luck is
Ya que sabes lo que la suerte representa
Luck is believing you're lucky
Suerte es tener la convicción de que eres afortunado-a
That's all and showing just a little bit of faith
Eso lo es todo y de-mostrar tan sólo un poco de fé

There's a soul in the city
Watching over us I swear
There's a soul in the city
There's a whole world waiting out there
Hay todo un mundo (de probabilidades)
que nos está esperando

Listen
Pon atención
I got plans for us
Tengo planes para ambos
Playing like a skip on a record
Tocando = haciendo eco como un disco rallado
Through my head all night long
En mi cabeza = cerebro (durante) toda la noche
But when we walk that darkened stairway
Pero cuando caminábamos por esa obscura escalinata
And step out on the roof
Y salimos al tejado
I know what we're feeling can't be wrong
Supe que lo que sentiamos no podría estar
 en un error = equivocarse

Bring over some of your old Motown records
We'll put the speakers in the window and we'll go
On the roof and listen to the Miracles
Echo to the alley down below

Bring over some of your old Motown records
We'll put the speakers in the window and we'll go
On the roof and listen to the Miracles
Echo to the alley down below
"Let the Temptations sing it one time"
“Permitámos que las tentaciones canten
= hagan acto de presencia una vez más”

Bring over some of you old Motown records
We'll put the speakers in the window and we'll go
On the roof and listen to the Miracles
Echo to the alley down below...

No hay comentarios:

Publicar un comentario