martes, 1 de enero de 2013

TWO OUT OF THREE AIN´T BAD / MEAT LOAF / NIVEL 2





Baby we can talk all night
Nena podríamos hablar (durante) toda la noche
But that ain't getting us nowhere
Pero eso no nos llevaría a ninguna parte
I told you everything I possibly can
Te he presentado = expuesto todas las
probabilidades = opciones
There's nothing left inside of here
En este lugar ya no queda nada
= nada del pasado existe ahora
And maybe you can cry all night
Y tal vez pudieras llorar (durante) toda la noche
But that'll never change the way that I feel
Pero eso no cambiaría lo que siento
The snow is really piling up outsider
La nieve realmente se ha apilado = amontonado afuera
I wish you wouldn't make me leave here
Espero no me hagas salir = que me vaya ahora
I poured it on and I poured it out
Lo he vertido = depositado dentro y fuera
= lo he intentado de múltiples formas
I tried to show you just how much I care
He tratado = intentado mostrarte el cuanto me importas
= interesas
I'm tired of words and I'm too hoarse to shout
Estoy cansado de hablar y demasiado ronco
= afónico para gritar
But you've been cold to me so long
Pero tú te has comportado conmigo fría = indiferente
desde hace mucho (tiempo)
I'm crying icicles instead of tears
(Y) lloro carámbanos (de hielo) en lugar de lágrimas
And all I can do
Y todo lo me queda por hacer
is keep on telling you
Es mantenerme diciendo
I want you
Te quiero
I need you
Te necesito
But there ain't no way I'm ever gonna love you
Pero no hay = existe forma, nunca voy a amarte
Now don't be sad
(Ahora) no te pongas triste
'Cause two out of three ain't bad
Ya que si a tres le quitas = le restas dos
(el resultado) no está nada mal
Now don't be sad
'Cause two out of three ain't bad
You'll never find your gold on a sandy beach
Nunca encontraras (tu) oro en una playa
repleta de arena
You'll never drill for oil on a city street
Nunca perforarías para buscar petróleo en una ciudad
habitada
I know you're looking for a ruby in a mountain of rocks
Sé que estas buscando un rubí en una montaña de rocas
But there ain't no Coupe de Ville hiding
Pero no hay tal tesoro oculto = escondido
at the bottom of a Cracker Jack box
En el fondo de una caja de sorpresas explosiva
I can't lie
No puedo mentir
I can't tell you that I'm something I'm not
No te puedo decir que soy algo que realmente no soy
No matter how I try
No importando cuanto lo intente
I'll never be able
Nunca seré capas
To give you something
De darte algo
Something that I just haven't got
Algo que yo no poseo = no tengo
There's only one girl that I will ever love
Existe tan sólo una mujer a la que siempre
amare
And that was so many years ago
Y eso fue hace muchísimos años
And though I know I'll never get her out of my heart
Y aunque sé que nunca la sacare de mi corazón
= dejare de amar
She never loved me back
Ella nunca me correspondió
Ooh, I know
Oh, lo sé
I remember how she left me on a stormy night
Recuerdo el como me abandono en una noche de tormenta
She kissed me and got out of our bed
Me beso y salio de nuestra cama
And though I pleaded and I begged her not to walk out that door
Y aunque le roge y le suplique el no salir por esa puerta
= (para) que no me dejara = abandonara
She packed her bags and turned right away
Empaco = hizo sus maletas, se dio la vuelta
inmediatamente
And she kept on telling me
Y se mantuvo diciéndome
She kept on telling me
She kept on telling me
I want you
Te quiero
I need you
Te necesito
But there ain't no way I'm ever gonna love you
Now don't be sad
'Cause two out of three ain't bad
I want you
I need you
But there ain't no way I'm ever gonna love you
Now don't be sad
'Cause two out of three ain't bad
Don't be sad
'Cause two out of three ain't bad
Baby we can talk all night
Nena podríamos hablar durante toda la noche
But that ain't getting us nowhere
Pero eso no nos llevaría a ninguna parte
= …no tendrá ningún efecto = resultado…

No hay comentarios:

Publicar un comentario