martes, 1 de enero de 2013

NOTHING COMPARES TO YOU / SINEAD O´CONOR / NIVEL 2






It's been seven hours and fifteen days
Han transcurrido siete horas y quince días
Since you took your love away
Desde que me arrebataste
= privaste de tu amor
I go out every night and sleep all day
Salgo todas las noches y duermo durante
(todo) el día
Since you took your love away
Desde que me arrebataste tu amor
Since you been gone I can do whatever I want
Desde que te marchaste puedo hacer todo
lo que quiero = lo que me place
I can see whomever I choose
Puedo ver a quien yo quiera
I can eat my dinner in a fancy restaurant
(Puedo) comer en un elegante restaurante
But nothing
Pero nada
I said nothing can take away these blues
Dije = repito nada puede quitarme
= borrar esta melancolía = tristeza
`Cause nothing compares
Por que = ya que nada se compara
Nothing compares to you
Nada se compara contigo

It's been so lonely without you here
Me he sentido tan sola = solitaria sin ti (aquí)
Like a bird without a song
Como un ave sin su trino = canto
Nothing can stop these lonely tears from falling
Nada puede detener = contener estas solitarias lágrimas
(que brotan)
Tell me baby where did I go wrong
Dime = coméntame cariño que hice mal
= en que me equivoque = en que la regué
I could put my arms around every boy I see
Puedo abrazar a cualquier chico que vea
= que quiera
But they'd only remind me of you
Pero (ellos) sólo me traerán tu recuerdo

(repeat)
I went to the doctor n'guess what he told me
Fui al doctor y adivina = intuye lo que me dijo
= prescribió
Guess what he told me
Qué crees que me dijo
He said girl u better try to have fun
Me dijo que tratara de divertirme = entretenerme
No matter what you'll do
No importando lo que hagas
But he's a fool
Pero (el) es un tonto = no tiene ni la mínima
idea de lo que dice
`Cause nothing compares
Porque = ya que…
Nothing compares to you

All the flowers that you planted, mama
Todas las flores que plantaste = sembraste, mamá
In the back yard
En el patio trasero
All died when you went away
Todas se murieron = marchitaron cuando te fuiste
= marchaste
I know that living with you baby was sometimes hard
Sé que vivir contigo cariño fue en ocasiones (muy) difícil
But I'm willing to give it another try
Pero estoy dispuesta a darte otra oportunidad
Nothing compares
(Ya que) nada se compara
Nothing compares to you
Nada = nadie se compara contigo
Nothing compares
Nothing compares to you
Nothing compares
Nothing compares to you…

No hay comentarios:

Publicar un comentario