martes, 8 de enero de 2013

MAGGIE MAY / ROD STEWART / NIVEL 2






Wake up Maggie, I think I got something to say to you
Despierta..., considero que tengo algo que desirte
It's late September and I really should be back at school
Está por finalizar Septiembre y realmente tengo
que volver a la escuela = al colegio
I know I keep you amused but I feel I'm being used
Sé que te continúo asombrando pero me siento utilizado
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more
…, debí de haberlo intentado una vez más
You led me away from home just to save you from being alone
Me desviaste de casa tan sólo para no estar sola
You stole my heart and that's what really hurts
Robaste mi corazón y eso es lo que realmente me duele

The morning sun when it's in your face really shows your age
Cuando el sol de la mañana te ilumina el rostro
realmente demuestra tu (verdadera) edad
But that don't worry me none in my eyes you're everything
Pero eso no me preocupa en lo absoluto para mis ojos tú lo representas todo
I laughed at all of your jokes my love you didn't need to coax
Me carcajee de todos tus chistes mi amor no necesitaste engatusarme (para hacerlo)
Oh, Maggie, I couldn't have tried any more
…, no pude haberlo intentado una vez más
You led me away from home, just to save you from being alone
You stole my soul and that's a pain I can do without
Robaste mi alma y existe un dolor que no puedo superar

All I needed was a friend to lend a guiding hand
Lo único que necesitaba era una mano amiga que me guiara
But you turned into a lover and
Pero te convertiste en mi amante y
Mother what a lover, you wore me out
Madre (mía) que amante, me dejaste exhausto
All you did was wreck my bed
Lo único que hiciste fue dejar mi cama inservible
And in the morning kick me in the head
Y por la mañana patearme en la cabeza
= crearme un desengaño
Oh, Maggie, I couldn't have tried anymore
You led me away from home 'cause you didn't want to be alone
Me desviaste de casa ya que no querías estar sola
You stole my heart, I couldn't leave you if I tried
Me robaste el corazón, no pude abandonarte
 aunque lo hubiese intentado

I suppose I could collect my books and get on back to school
Supongo que debo recoger mis libros y volver a la escuela
Or steal my daddy's cue and make a living out of playing pool
O robar el taco (de billar) de mi papá y vivir de dedicarme a jugar billar (americano)

Or find myself a rock and roll band that needs a helpin' hand
O encontrarme una banda de rock and roll que necesite de alguien = ayuda
Oh, Maggie, I wish that I'd never seen your face
…, deseo el haber (yo) nunca visto tu rostro
You made a first-class fool out of me
Me haces sentir como un tonto de primera clase
But I'm as blind as a fool can be
Pero soy tan ciego como cualquier tonto podría ser-lo
You stole my heart but I love you anyway
Robaste mi corazón pero aún así te amo

Maggie, I wish I'd never seen your face
I'll get on back home one of these days...
Volveré a casa uno de estoy días
= un día de estos…

No hay comentarios:

Publicar un comentario