What happened here?
¿Qué fue lo que ocurrió = paso aquí?
As the New York sunset disappeared
As the New York sunset disappeared
Al igual que la puesta del sol en…
desaparecio
I found an empty garden among the flagstones there
I found an empty garden among the flagstones there
Encontré = allé un jardín (ya) vacío entre las lozas del lugar
Who lived here?
Who lived here?
¿Quién
vive aquí?
He must have been a gardener that cared a lot
He must have been a gardener that cared a lot
(El) debió
haber sido un jardinero el cual cuidaba demasiado
(su jardín)
Who weeded out the tears and grew a good crop
Quíen quito la yerba mala de sus lágrimas y
dio una buena cosecha
= quien aprendió
que es bueno aprender a superar
And now it
all looks strange
Y ahora (todo)
se mira extraño
= poco
usual
It's funny how one insect can damage so much grain
Es gracioso el cómo un solo insecto puede dañar
It's funny how one insect can damage so much grain
Es gracioso el cómo un solo insecto puede dañar
tantos
granos
And what's it for
And what's it for
Y de qué sirvió
This little empty garden by the brownstone door
This little empty garden by the brownstone door
Este pequeño jardín vacío al lado del portal
de…
And in the cracks along the sidewalk nothing
And in the cracks along the sidewalk nothing
Y en las grietas a lo largo de la banqueta
= la acera
nada
grows no more
volvio a
crecer = darse nada
Who lived here?
Who lived here?
¿Quién
vive aquí?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
And we are so amazed we're crippled and we're dazed
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
And we are so amazed we're crippled and we're dazed
Y estábamos tan asombrados, que nos quedamos
paralíticos y aturdidos = conmocionados
A gardener like that one no one can replace
A gardener like that one no one can replace
Un jardín como ése nadie lo puede
remplazar
And I've been knocking but no one answers
And I've been knocking but no one answers
(Y) he
estado tocando pero nadie responde
= contesta
And I've been knocking most all the day
And I've been knocking most all the day
Y he estado tocando casi todo el día
Oh, and I've been calling oh, hey, hey, Johnny
Oh, and I've been calling oh, hey, hey, Johnny
Oh, y he estado gritando…
Can't you come out to play
Can't you come out to play
No
quieres salir a jugar
And through their tears
And through their tears
Y a través
de sus lágrimas
Some say he farmed his best in younger years
Some say he farmed his best in younger years
Algunos dicen = opinan que dio lo mejor (de
si)
en sus
días de juventud
But he'd have said that roots grow stronger if
But he'd have said that roots grow stronger if
Pero he estado diciendo = opinando que esas
raíces crecen más fuertes si
only he could hear
tan sólo (el) pudiese escuchar
Who lived there?
Who lived there?
¿Quién
vive aquí?
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
Now we pray for rain, and with every drop that
He must have been a gardener that cared a lot
Who weeded out the tears and grew a good crop
Now we pray for rain, and with every drop that
falls
Ahora rezamos por que llueva, y con cada
Ahora rezamos por que llueva, y con cada
gota (de lluvia) que caé
We hear, we
hear your name
Escuchamos, tu nombre
(repeat)
And I've
been knocking but no one answers
And I've been knocking most all the day
Oh and I've been calling oh, hey, hey, Johnny
Can't you come out to play
(repeat)
Johnny can't you come out to play in your empty garden…
And I've been knocking most all the day
Oh and I've been calling oh, hey, hey, Johnny
Can't you come out to play
(repeat)
Johnny can't you come out to play in your empty garden…
…podrías salir a jugar en tu jardín (ya) vacío…
No hay comentarios:
Publicar un comentario