viernes, 4 de enero de 2013

BLOOD BROTHERS / BRUCE SPRINGSTEEN / NIVEL 2








We played king of the mountain out on the end
Jugamos a ser el rey de la montaña al final
The world come chargin' up the hill, and we were women and men
El mundo vino a cambiar = modificar la colina, 
(en un santiamen) ya eramos adultos
Now there's so much that time, time and memory fade away
Ahora que ha transcurrido tanto tiempo,
el tiempo y los recuerdos se desvanecen
We got our own roads to ride and chances we gotta take
Recorrimos muy diversos caminos y las oportunidades fueron distintas
We stood side by side each one fightin' for the other
Nos mantuvimos hombro con hombro luchando
para apoyarnos mutuamente
We said until we died we'd always be blood brothers
Dijimos hasta la muerte seremos hermanos de sangre
= como hermanos carnales
Now the hardness of this world slowly grinds your dreams away
Ahora lo más difícil de este mundo lentamente
hace que tus sueños se desvanescan
= te das cuenta que son casi imposibles
Makin' a fool's joke out of the promises we make
Burlándonos de las promesas que nos hicimos
And what once seemed black and white turns to so many
Y lo que alguna vez pareció negro y blanco se torno
= convirtió en todo tipo de
shades of gray
tonos de gris
We lose ourselves in work to do and bills to pay
Nos perdimos = vivimos inmersos en el trabajo
y los gastos corrientes
And it's a ride, ride, ride, and there ain't much cover
Y es todo un viaje,…y no hay mucho que recorrer
With no one runnin' by your side my blood brother
Con nadie corriendo a tu lado mi hermano (carnal)

On through the houses of the dead past those fallen in their tracks
A través de sus hogares de un pasado muerto han caído en sus
caminos = senderos
Always movin' ahead and never lookin' back
Siempre siguiendo adelante y nunca mirando
= volteando atrás
Now I don't know how I feel, I don't know how I feel tonight
Ahora ya ni sé como me siento, …ésta noche
If I've fallen 'neath the wheel, if I've lost or I've gained sight
He caído debajo de la rueda = en la inercia,
(Y) si es que perdí o gane u obtuve mayor visión
I don't even know why, I don't know why I made this call
Ni siquiera se porqué,…hice este llamado
Or if any of this matters anymore after all
O si algo de esto sigue importando después de todo

But the stars are burnin' bright like some mystery uncovered
Pero las estrellas resplandecen intensamente como un misterio que aún no se aclara = resuelve
I'll keep movin' through the dark with you in my heart
Sigo adelante a través de la obscuridad contigo en mi corazón
My blood brother…
Mi hermano (carnal)…


No hay comentarios:

Publicar un comentario