lunes, 16 de julio de 2012

BORN TO BE MY BABY / BON JOVI / NIVEL 2








Rainy night and we worked all day
La noche está lluviosa y hemos trabajado
 durante todo el día
We both got jobs caus there's bills to play
Ambos tenemos empleos ya que tenemos
cuentas corrientes por pagar
We got something they can't take away
Tenemos algo que nadie nos puede quitar
= de lo cual nadie nos puede privar
Our love, our lives
Nuestro amor, nuestras vidas

Close the door, leave the cold outside
Cierra la puerta, para que no entre el frío
I don't need nothing when I'm by your side
No necesito de nada (más) cuando te
 encuentras a mi lado
We got something that'll never die
Tenemos algo que nunca morirá
Our dreams, our pride
Nuestros sueños, nuestro orgullo

My heart beats like a drum (all night)
Mi corazón golpetea = late como un tambor
(durante toda la noche)
Flesh to flesh, one to one (and it's alright)
Desnudos, juntos (y todo está en su lugar)
And I'll never let go cause
(Y) nunca me marchare ya que
There's something I know deep inside
Hay algo que sé, desde lo más profundo de mi ser

You were born to be my baby
Naciste para ser mi chica
And baby, I was made to be your man
(Y) nena, al igual yo para ser tu hombre
We got something to believe in
Tenemos algo en que creer
Even if we don't know where we stand
Aún a pesar de que no supiéramos
 cual es nuestra (actual) posición
Only God would know the reasons
Sólo Dios sabría el porqué motivos
But I bet he must have had a plan
Pero apuesto que Él siempre
ha tenido un (buen) plan
Cause you were born to be my baby
Ya que…
And baby, I was made to be your man

Light a candle, blow the world away
Enciende una candela = vela,
olvídate del mundo
= de los demás
Table for two on a TV tray
Mesa para dos, sobre una TV como charola
It ain't fancy, baby that's OK
No es algo sofisticado, pero está bien
Our time, our way
Es nuestro momento,
lo hacemos a nuestro modo

So hold me close better hand on tight
Así que abrásame fuerte,
será mejor que te sujetes bien
Buckle up, baby, it's a bumpy ride
Abróchate el cinturón, nena,
que este va ha ser un viaje accidentado
We're two kids hitching down the road of life
Somos dos pequeños viajando de aventón en la
carretera de la vida
Our world, our flight
Es nuestro mundo, es nuestro vuelo

If we stand side by side (all night)
Si permanecemos juntos
(durante toda la noche)
There's a chance we'll get by (and it's alright)
Existe la probabilidad de que lo logremos
(y todo estará en su lugar)
And I'll know that you'll be live
Y sé que te mantendrás viva
= presente
In my heart till the day I die
En mi corazón hasta el día en que (yo) muera

Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man
We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man

My heart beats like a drum (all night)
Flesh to flesh, one to one (and it's alright)
And I'll never let go cause
There's something I know deep inside
Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man
We got something to believe in
Even if we don't know where we stand
Only God would know the reasons
But I bet he must have had a plan
Cause you were born to be my baby
And baby, I was made to be your man
You were born to be my baby
And baby, I was made to be your man…

No hay comentarios:

Publicar un comentario