I come from down in the valley
Provengo de la
parte baja del valle
Where mister when you're young
Where mister when you're young
Donde señor, cuando fuiste joven
They bring you up to do like your daddy done
They bring you up to do like your daddy done
Te criaron para
desempeñar el mismo oficio
que tu padre
Me and Mary we met in high school
Me and Mary we met in high school
Mary y yo nos
conocimos en la preparatoria
When she was just seventeen
When she was just seventeen
Cuando ella apenas tenia 17
We'd ride out of that valley down
We'd ride out of that valley down
Solíamos
conducir a las afueras de
aquel valle
To where the fields were green
To where the fields were green
A donde los campos eran verdes
We'd go down to the river
We'd go down to the river
Solíamos ir río abajo
And into the river we'd dive
And into the river we'd dive
Y en el río solíamos nadar
Oh, down to the river we'd ride
Oh, down to the river we'd ride
Oh, y conducir río abajo
Then I got Mary pregnant
Then I got Mary pregnant
Debido a esto, ella se embarazo
And man that was all she wrote
And man that was all she wrote
Y amigo, eso fue
lo único que me escribió
And for my nineteenth birthday
And for my nineteenth birthday
Y para mi
cumpleaños número 19
I got a union card and a wedding coat
I got a union card and a wedding coat
Ya tenia (yo) una credencial
de a-filiación
sindical
y una chaqueta de boda
We went down to the courthouse
We went down to the courthouse
Nos dirigimos
al registro civil
And the judge put it all to rest
And the judge put it all to rest
(Y) el juez hizo el
resto
No wedding day smiles no walk down the aisle
No wedding day smiles no walk down the aisle
No hubo sonrisas
de felicitación
(por parte de
los invitados)
ni caminamos por el pasillo
(de la
iglesia)
No flowers no wedding dress
No flowers no wedding dress
No hubo flores, ni vestido de novia
That night we went down to the river
That night we went down to the river
Esa noche volvimos al río
And into the river we'd dive
Oh, down to the river we did ride
And into the river we'd dive
Oh, down to the river we did ride
Oh, nos paseamos
(en
el auto) por el río
I got a job working construction
I got a job working construction
Obtuve un empleo
en el ámbito de la construcción
For the Johnstown Company
For the Johnstown Company
Para la compañía…
But lately there ain't been much work
But lately there ain't been much work
Pero últimamente
no ha habido mucho trabajo
On account of the economy
On account of the economy
A causa de la economía
Now all them things that seemed so important
Now all them things that seemed so important
Ahora todas las
cosas que (para ese entonces)
parecían tan importantes
Well mister they vanished right into the air
Well mister they vanished right into the air
Bien Señor, se esfumaron en el aire
Now I just act like I don't remember
Now I just act like I don't remember
Ahora actúo como
si ya no lo recordara
Mary acts like she don't care
Mary acts like she don't care
Mary, como si ya no le importara
But I remember us riding in my brother's car
But I remember us riding in my brother's car
Pero tengo
presente el recuerdo de cuando
paseábamos en el
auto de mi hermano
Her body tan and wet down at the reservoir
Her body tan and wet down at the reservoir
Su (de ella) cuerpo mojado y
bronceado
en el embalse (del lago)
At night on them banks I'd lie awake
At night on them banks I'd lie awake
De noche sobre
los bancos (de arena)
me recostaba a meditar
And pull her close just to feel each breath she'd take
And pull her close just to feel each breath she'd take
Y la estrechaba (a mi cuerpo) para sentir
cada
respiración de su cuerpo
Now those memories come back to haunt me
Now those memories come back to haunt me
Ahora esos
recuerdos regresan para
atormentarme = perseguirme
They haunt me like a curse
They haunt me like a curse
Me atormentan como un fantasma
Is a dream a lie if it don't come true
Is a dream a lie if it don't come true
Es un sueño o
una mentira,
si es que no se
convierte en realidad
Or is it something worse
Or is it something worse
O es algo aún peor
That sends me down to the river
That sends me down to the river
Que me lleva directamente al río
Though I know the river is dry
Though I know the river is dry
Aunque sé que el
río (ahora) ya está seco
That sends me down to the river tonight
That sends me down to the river tonight
…en esta noche
Down to the river
Down to the river
Hacia el río
My baby and I
My baby and I
Mi chica y yo
Oh, down to the river we ride…
Oh, down to the river we ride…
Oh, solíamos
conducir en las cercanías del río…
No hay comentarios:
Publicar un comentario