We never
talked about it
Nunca
hablamos sobre ello
But I hear the blame was mine
But I hear the blame was mine
Pero escuche que la culpa fue mía
I'd call you up to say I'm sorry
I'd call you up to say I'm sorry
Debí de haberte llamado para disculparme
But I wouldn't want to waste your time
Pero no te quiero quitar el tiempo
'Cos I love you, but I can't take any more
Ya que te amo, pero ya no resisto más
There's a look I can't describe in your eyes
There's a look I can't describe in your eyes
Existe algo que no puedo describir en tu
mirada
Yes, we could try, like we tried before
Yes, we could try, like we tried before
Sí, debimos intentarlo, al igual que
en otras
ocasiones
When you kept on telling me those lies
Cuando continuabas diciéndome
When you kept on telling me those lies
Cuando continuabas diciéndome
mentiras = embustes
Do you remember...?
¿Lo recuerdas = te acuerdas?
Do you remember...?
¿Lo recuerdas = te acuerdas?
There seemed no way to make up
Parece que ya no hay remedio = solución
'Cos it seemed your mind was set
'Cos it seemed your mind was set
Ya que pareciera que tu mente
se
mantiene firme (en su perspectiva)
And the way you looked it told me
And the way you looked it told me
Y la
actitud en que te percibes me dice
It's a look I know I'll never forget
Lo percibo, lo sé, nunca podré olvidarlo
You could've come over to my side
It's a look I know I'll never forget
Lo percibo, lo sé, nunca podré olvidarlo
You could've come over to my side
Ya nunca podrás volver a estar a mi lado
You could've let me know
You could've let me know
No podías
habérmelo echo saber
You could've tried to see the difference between us
You could've tried to see the difference between us
Nunca quisiste aceptar el ver la diferencia
mutua
But it seemed too far for you to go
Pero pareciera que (eso) es mucho pedirte
Do you remember...?
Through all of my life
But it seemed too far for you to go
Pero pareciera que (eso) es mucho pedirte
Do you remember...?
Through all of my life
Durante mi
lapso de vida
In spite of all the pain
In spite of all the pain
A pesar de todo el dolor
= malestar moral
You know people are funny sometimes
You know people are funny sometimes
Sabes que la gente a veces es divertida
= se
vuelve cínica
'cos they just can't wait
'cos they just can't wait
Ya que no pueden esperar
To get hurt again
Ha que les vuelvan a hacer daño
To get hurt again
Ha que les vuelvan a hacer daño
= los vuelvan a herir
Do you remember...?
There are things we won't recall
Do you remember...?
There are things we won't recall
Existen cosas que no podremos recordar
Feelings we'll never find
Feelings we'll never find
Emociones
desconocidas
It's taken so long to see it
It's taken so long to see it
Ha con-llevado tanto tiempo
el verlo = notarlo
‘Cos we never seemed to have the time
Ya que pareciera que nunca nos dimos
‘Cos we never seemed to have the time
Ya que pareciera que nunca nos dimos
un tiempo = no le dimos la importancia
There was always something more important to do
There was always something more important to do
Siempre había algo más importante que hacer
More important to say
More important to say
Más
importante por mencionar
But "I love you" wasn't one of those things
But "I love you" wasn't one of those things
Pero (el
decir) “te amo” no fue una de esas
cosas
And now it's too late
Y = pero ahora es demasiado tarde
Do you remember...?
And now it's too late
Y = pero ahora es demasiado tarde
Do you remember...?
¿Lo recuerdas = te acuerdas?
No hay comentarios:
Publicar un comentario