I’m all out of
hope
Se me ha
agotado la esperanza
One more bad dream, could bring a fall
One more bad dream, could bring a fall
Otro mal sueño, que me podría
hacer re-caer
= deprimirme
When I’m far from home
When I’m far from home
Cuando me encuentro lejos de casa
Don’t call me on the phone
Don’t call me on the phone
No me llames por teléfono
To tell me you’re alone
To tell me you’re alone
Para decirme que te encuentras
sola
It’s easy to deceive
It’s easy to deceive
Es fácil = sencillo engañar
It’s easy to tease
It’s easy to tease
Es fácil tomar
el pelo
But hard to get release
But hard to get release
Pero difícil el
liberarse
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
..., ojos sin un rostro (humano)
Les yeux sans visage, eyes without a face
Got no human grace, your eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
..., ojos sin un rostro (humano)
Les yeux sans visage, eyes without a face
Got no human grace, your eyes without a face
No tiene (la) gracia = semejanza humana,
tus ojos (pero) sin un rostro (humano)
= demasiada frivolidad
I spend so much time
I spend so much time
He pasado demasiado
tiempo
Believing all the lies
Believing all the lies
Creyendo todas
tus mentiras
To keep the dream alive
To keep the dream alive
Para mantener el sueño = la ilusión viva
Now it makes me sad
Now it makes me sad
Ahora me
entristece
It makes me mad at truth
It makes me mad at truth
Me saca de quicio en verdad
For loving what was you
For loving what was you
Por haberme enamorado de lo que (creí)
que eras (tú)
= enamorarse de las apariencias
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Got no human grace, your eyes without a face
When you hear the music you make a dip
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Got no human grace, your eyes without a face
When you hear the music you make a dip
En cuanto escuchas la música, te
echas un clavado
Into someone else’s pocket then make a slip
Into someone else’s pocket then make a slip
En la cartera de alguien = le robas la cartera a alguien, (y) finges un descuido
Steal a car and go to Las Vegas - oh, the gigolo pool
Steal a car and go to Las Vegas - oh, the gigolo pool
Robar un auto e ir a Las Vegas,
oh, la piscina
de los gigolos
I’m on a bus on a psychedelic trip
I’m on a bus on a psychedelic trip
Voy en un auto-bús (embarcado) en un viaje sicodélico
Reading murder books tryin’ to stay hip
Reading murder books tryin’ to stay hip
Leyendo libros de homicidios,
tratando de mantenerme con lo de moda
I’m thinkin’ of you, you’re out there so
I’m thinkin’ of you, you’re out there so
Estoy pensando en ti, y (tú) estas hay, así que
Say your prayers
Say your prayers
Di tus plegarias
Say your prayers
Say your prayers
Now I close my eyes
Say your prayers
Say your prayers
Now I close my eyes
Ahora cierro mis ojos
And I wonder why
And I wonder why
Y me pregunto (el) porqué
I don’t despise
I don’t despise
No puedo despreciar (te)
Now all I can do
Now all I can do
(Ahora) todo lo que puedo hacer
Is love what was once
Is love what was once
Es amar lo que (inicialmente) creí que era(s)
So alive and new
So alive and new
Tan vivo = viviendo intensamente y (como) nuevo
But it’s gone from your eyes
But it’s gone from your eyes
Pero lo has perdido de vista
= dejado de tomar en cuenta
I’d better realise
I’d better realise
Es mejor que me
de cuenta
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eye without a face
Got no human grace, your eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eyes without a face
Les yeux sans visage, eye without a face
Got no human grace, your eyes without a face
No tiene la gracia = apariencia humana, ...
Such a human waste, your eyes without a face
Such a human waste, your eyes without a face
Que desperdicio humano, tus ojos
sin un rostro (humano)
And now it’s getting worse...
And now it’s getting worse...
Y ahora se está poniendo peor
= está empeorando...
No hay comentarios:
Publicar un comentario