Wait a
minute baby
Aguarda
un minuto cariño
Stay with me awhile
Stay with me awhile
Quédate
conmigo un rato (más)
Said you'd give me light
Said you'd give me light
Dime que
me brindaras luz = claridad
But you never told me about the fire
Pero nunca me advertiste sobre el fuego
Drownin', in the sea of love
But you never told me about the fire
Pero nunca me advertiste sobre el fuego
Drownin', in the sea of love
Ahogándome,
en el = un mar de amor
Where everyone would love to drown
Where everyone would love to drown
Donde
cualquiera puede amar
=
beber hasta ahogarse
But now it's gone, it doesn't matter what for
But now it's gone, it doesn't matter what for
Pero ahora se ha marchado, sin
importar el porqué
So when you build your house, then call me home
Así que cuando construyas tu casa, entonces invítame
So when you build your house, then call me home
Así que cuando construyas tu casa, entonces invítame
Oo…
And it was just like a great dark wind
Y fue tan sólo como un gran y
obscuro viento
Within the wings of a storm
Within the wings of a storm
Dentro de las alas de una
tormenta
I think I had met my match
I think I had met my match
Creo que ya me encontré
con un rival a mi altura
He was singin'
He was singin'
El
cantaba
And undoing and undoing
And undoing and undoing
Y todo se fue a la ruina
Oo…, the laces, undoing the laces
… las ataduras, la perdición de (nuestras) ataduras
Oo…, the laces, undoing the laces
… las ataduras, la perdición de (nuestras) ataduras
He said "Sara, you're the poet in my heart
(El) dijo… eres la poetiza en mi
corazón
Never change, never stop..."
Never change, never stop..."
Nunca
cambies, nunca te detengas
But now it's gone, it doesn't matter what for
But now it's gone, it doesn't matter what for
Pero
ahora se acabo, no importa el porqué
But when you build your house, then call me home
But when you build your house, then call me home
Hold on, the night is comin'
Aguarda,
la noche se acerca
And the starling flew for days
And the starling flew for days
Y (el ave) estornino vuela por días
I'd stay home at night all the time
I'd stay home at night all the time
Permaneceré en casa por las
noches
todo el
tiempo
I go anywhere - anywhere - anyway...
Iré a cualquier lugar,… - de cualquier forma
Ask me and I'm there, yeah
I go anywhere - anywhere - anyway...
Iré a cualquier lugar,… - de cualquier forma
Ask me and I'm there, yeah
Pídemelo
y allí estaré, sí
Ask me and I'm there, 'cause I care
Ask me and I'm there, 'cause I care
…, de eso
yo me encargo
In the sea of love, where every woman would love to drown
In the sea of love, where every woman would love to drown
En el mar del amor, en el cual
cualquier mujer le
encantaría
ahogarse
But now it's gone, they say it doesn't matter anymore
But now it's gone, they say it doesn't matter anymore
Pero ahora se ha marchado, (ellos) dicen que (eso)
ya no
importa
If you build your house, then please call me home
"Sara, you're the poet in my heart
Never change, and don’t you ever stop..."
But now it's gone; no, it doesn't matter anymore
When you build your house, I’ll come by
… te visitare
Oo…, Sara
Ah…, Oo…
Oh...Oo…, Sara, babe
If you build your house, then please call me home
"Sara, you're the poet in my heart
Never change, and don’t you ever stop..."
But now it's gone; no, it doesn't matter anymore
When you build your house, I’ll come by
… te visitare
Oo…, Sara
Ah…, Oo…
Oh...Oo…, Sara, babe
… cariño
There was a heartbeat and it never really died
There was a heartbeat and it never really died
Hubo un latido (del corazón) y realmente nunca murió
Yes it never really died
Yes it never really died
Sí,…
Oh, will you swallow your pride?
… ¿Será que te tragarás tu orgullo?
All I ever wanted was to know that you were dreaming...
Oh, will you swallow your pride?
… ¿Será que te tragarás tu orgullo?
All I ever wanted was to know that you were dreaming...
Lo único que siempre quise saber
es que (tú)
estabas
soñando…
No hay comentarios:
Publicar un comentario