martes, 27 de abril de 2021

YOU WEAR IT WELL / ROD STEWART / NIVEL 2

                    





I had nothing to do on this hot afternoon
No tenía nada que hacer en esta tarde calurosa
But to settle down and write you a line
más que concertrarme y escribirte una nota
I've been meaning to phone you but from Minnesota
He tenido la intención de llamarte pero desde lo de...
Hell it's been a very long time
Demonios ha trascurrido tantísimo tiempo
You wear it well
Se te ve muy bien (lo que llevas puesto)
A little old fashioned but that's all right
Un poco pasado de moda pero es perfecto

Well I suppose you're thinking I bet he's sinking
Bien, supongo que estas pensando que apuesto a que
(yo) me estoy undiendo
Or he wouldn't get in touch with me
O que (él) no se pondrá en contacto conmigo
Oh, I ain't begging or losing my head
Oh, no lo estoy pidiendo o perderé la cabeza
= me desquiciare
I sure do want you to know that you wear it well
Estoy seguro que quieres saber que se te ve muy bien
(lo que llevas puesto)
There ain't a lady in the land so fine
No existe otra dama en este lugar que sea tan elegante

Remember them basement parties, your brother's karate
Recuérdales las fiestas en el sótano, las clases de karate de tu hermano
The all day rock and roll shows
Las presentaciones de… que duraban todo el día
Them homesick blues and radical views
Sus tristezas enfermizas y puntos de vista radicales
Haven't left a mark on you, you wear it well
No han dejado marca en ti, te ves muy bien con
eso que llevas puesto
A little out of time but I don't mind
Un poco fuera de época pero no me importa

But I ain't forgetting that you were once mine
Pero aún no he olvidado que algún día fuiste mía
But I blew it without even tryin'
Pero lo borre = olvide aún sin intentarlo
= sin mucho esfuerzo
Now I'm eatin' my heart out
Ahora me devora el recuerdo y el remordimiento
Tryin' to get a letter through
Intentando redactar una carta

Since you've been gone it's hard to carry on
Desde que te marchaste es difícil el seguir adelante
= continuar con mi vida normal
I'm gonna write about the birthday gown that I bought in town
Voy a escribir acerca de el camisón de (día de) cumpleaños que (te) compre en la ciudad
When you sat down and cried on the stairs
Cuando te sentaste y lloraste en las escaleras
You knew it did not cost the earth, but for what it's worth
Sabias que no me había costado un gran capital,
pero los valía
You made me feel a millionaire and you wear it well
Me hiciste sentir millonario y se te ve (muy) bien
Madame Onassis got nothing on you
La Esposa de(l millonario) Onassis
te envidiaría

Anyway, my coffee's cold and I'm getting told
Como sea, mi café se esta enfriando y ya me dijeron
That I gotta get back to work
Que tengo que regresar a trabajar
So when the sun goes low and you're home all alone
Así que cuando caiga la tarde y estés sola en casa
Think of me and try not to laugh and I wear it well
Piensa en mi e intenta no carcajearte y póntelo
I don't object if you call collect
No tendré objeción si me marcas por cobrar
'Cos I ain't forgetting that you were once mine
Ya que no he olvidado que alguna ves fuiste mía
But I blew it without even tryin'
Pero lo borre = olvide aún sin intentarlo
= sin mucho esfuerzo
Now I'm eatin' my heart out tryin' to get back to you
I love you...
Ahora mis remordimientos vuelven a estar presentes
intentando volver (a estar) contigo, te amo…

After all the years I hope it's the same address
Después de tantos años espero que sigas teniendo la
misma dirección
Since you've been gone it's hard to carry on...
Desde que te marchaste es difícil continuar como
si no hubiese pasado nada…

No hay comentarios:

Publicar un comentario