martes, 21 de agosto de 2012

SOLSBURY HILL / PETER GABRIEL / NIVEL 2




Climbing up on Solsbury Hill
Escalando la colina de...
I could see the city light
Pude ver las luces de la ciudad
Wind was blowing, time stood still
El viento soplaba, el tiempo de detuvo
Eagle flew out of the night
El águila voló ese anochecer
He was something to observe
Él tenia tanto que observar
Came in close, I heard a voice
Acercate, escuche (decir a) una voz
Standing stretching every nerve
(Estaba yo) parado tensando cada nervio
 = músculo
Had to listen had no choice
Tuve que escuchar, no tuve (otra) elección
I did not believe the information
No creía = concebía la información
= lo que estaba escuchando
(I) just had to trust imagination
Tan sólo tuve que confiar en la imaginación
My heart going boom...
Mi corazón palpitaba (desenfrenado)
"Son," he said "Grab your things,
“Hijo” dijo (él) “Toma tus cosas
= pertenencias,
I've come to take you home"
He venido para llevarte a casa”

To keep in silence I resigned
En silencio me resigne
My friends would think I was a nut
Mis amigos creerían que estaba loco
Turning water into wine
Transformar agua en vino
Open doors would soon be shut
Abrir puertas que pronto
= a la brevedad serían cerradas
So I went from day to day
Así que me presente todos los días
Tho' my life was in a rut
Aunque mi vida fuese tan sólo rutina-ria
"Till I thought of what I'd say
Hasta que meditara en lo que había yo dicho
Which connection I should cut
Cuál conexión debería cortar
I was feeling part of the scenery
Me sentía parte de la panorámica
I walked right out of the machinery
Camine para salir de la maquinaria
My heart going boom...
"Hey" he said "Grab your things
I've come to take you home"

When illusion spin her net
Cuando la ilusión teje su telaraña
I'm never where I want to be
Nunca estoy donde hubiese deseado
And liberty she pirouette
Y la libertad hace piruetas
= cabriolas
When I think that I am free
Cuando pienso que soy libre
Watched by empty silhouettes
Observado por (simples) siluetas vacias
Who close their eyes but still can see
Quienes cierran sus ojos pero aún así
pueden verme
No one taught them etiquette
Nadie les enseño (las normas de) etiqueta
= a tener educación
I will show another me
Te mostraré otra parte de mi
Today I don't need a replacement
En este día no necesitare = requeriré
de alguien que me remplace
I'll tell them what the smile on my face meant
Les diré a ellos lo que representaba la sonrisa
en mi rostro
My heart going boom...
"Hey" I said "You can keep my things,
..., dije “ te puedes quedar con mis cosas,
they've come to take me home"...
Ellos han venido para (finalmente) llevarme a casa”…

Hey... I´ll soon be home... 
..., pronto estaré en casa

No hay comentarios:

Publicar un comentario