domingo, 19 de agosto de 2012

FADING LIKE A FLOWER / ROXETTE / NIVEL 2




In a time where the sun descends alone
En un momento donde el sol desciende solitario
I ran a long long way from home
Corro un largísimo trecho desde casa
To find a heart that's made of stone
Para encontrarme con un corazón echo de piedra
= con alguien insensible

I will try, I just need a little time
Intentaré, tan sólo requiero de un poco de tiempo
To get your face right out of my mind
Para sacar tu rostro de mi mente
To see the world through different eyes
Para ver el mundo a través de diferentes ópticas
= puntos de vista

Every time I see you oh, I try to hide away
Cada momento que observo oh, intento ocultarme
(en un lugar distante)
But when we meet it seems I can't let go
Pero cuando nos reunimos no puedo dejar ir
(al recuerdo)
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower
Cada que abandonas la habitación siento
que me marchito como una flor

Tell me why
Dime (el) porqué
When I scream there's no reply
Cuando grito (en pánico) no hay respuesta
When I reach out there's nothing to find
Cuando extiendo mis brazos no hay nada
por encontrar = tocar
When I sleep I break down and cry
Cuando duermo me derrumbo
y termino por llorar
Cry, yeah
Llorar, sí

Every time I see you oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go…
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower

Fading like a rose…
Marchitandome como una rosa...
Beaten by the storm
Golpeada por la tormenta
Talking to myself
Hablando para mis adentros
Getting washed by the rain
Deslavada por la lluvia
It's such a cold cold town
Es una cuidad tan pero tan fría = insensible
Oh, it's a such cold town
Oh, es relativamente tan fría

Every time I see you oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go…
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower…



No hay comentarios:

Publicar un comentario