In the day we sweat it out on the
streets of a
runaway American dream
En el día en que recorríamos a
toda velocidad
las calles por un sueño Americano
de fuga
= de escape
At night we ride through the mansions of glory in suicide machines
At night we ride through the mansions of glory in suicide machines
Por la noche conducíamos a través
de la mansión de la gloria, en maquinas
suicidas
Sprung from cages out on highway 9
Sprung from cages out on highway 9
Saliendo disparados de jaulas
sobre
la autopista 9
Chrome wheeled, fuel injected,and steppin' out over the line
Chrome wheeled, fuel injected,and steppin' out over the line
Rines cromados, inyección
electrónica,
y conduciendo rompiendo todas las
reglas
Oh, Baby this town rips the bones from your back
Oh, Baby this town rips the bones from your back
Oh, nena esta ciudad realmente te
hace sentir la adrenalina
It's a death trap, it's a suicide rap
It's a death trap, it's a suicide rap
Es una trampa letal = mortal,
es un baile suicida
We gotta get out while we're young
We gotta get out while we're young
Tenemos que escaparnos mientras
seamos jóvenes
`Cause tramps like us, baby we were born to run
Ya que vagabundos como nosotros,
`Cause tramps like us, baby we were born to run
Ya que vagabundos como nosotros,
Nena, nacimos para correr
Yes, girl we were
Sí nena, esa era nuestra realidad
Wendy let me in I wanna be your friend
Wendy let me in I wanna be your friend
Wendy permíteme entrar, quiero
ser tu amigo
I want to guard your dreams and visions
I want to guard your dreams and visions
Quiero ser quien custodie tus
sueños y visiones
= anhelos
Just wrap your legs 'round these velvet rims
Just wrap your legs 'round these velvet rims
Tan sólo enrolla tus piernas en
estos rines
aterciopelados
And strap your hands 'cross my engines
And strap your hands 'cross my engines
Y ata = amarra tus manos al motor
Together we could break this trap
Together we could break this trap
Juntos podremos escapar de esta
trampa
We'll run till we drop, baby we'll never go back
We'll run till we drop, baby we'll never go back
Huiremos hasta que ya no podamos,
Nena, nunca regresaremos
Oh, Will you walk with me out on the wire?
Oh, Will you walk with me out on the wire?
Oh, ¿Caminarías conmigo hasta el
otro extremo del alambrado
= hasta conquistar lo anhelado?
`Cause baby I'm just a scared and lonely rider
`Cause baby I'm just a scared and lonely rider
Ya que nena, tan sólo soy un
asustado y solitario conductor
But I gotta know how it feels, its real
But I gotta know how it feels, its real
Pero quiero experimentar lo que
se siente,
es verdadero
I want to know if love is wild
I want to know if love is wild
Quiero saber si el amor es
salvaje
Babe, I want to know if love is real
Babe, I want to know if love is real
Nena, me quiero enterar si es
real
Oh, can you show me
Oh, can you show me
Oh, podrías mostrármelo
Beyond the Palace hemi-powered drones
Beyond the Palace hemi-powered drones
Más allá del palacio de las
turbinas
super-cargadas
Scream down the boulevard
Gritando = sonando por el bulevar
Girls comb their hair in rearview mirrors
Girls comb their hair in rearview mirrors
Las chicas se peinan observándose
en los
(espejos) retrovisores (de los autos)
And the boys try to look so hard
Y los chicos intentan verse muy
rudos
The amusement park rises bold and stark
The amusement park rises bold and stark
El parque de diversiones se ve
imponentemente
atrevido y (a su vez) austero
Kids are huddled on the beach in a mist
Kids are huddled on the beach in a mist
Los pequeñines se apiñan en grupo
sobre la bruma de la playa
I wanna die with you Wendy on the street tonight
I wanna die with you Wendy on the street tonight
Quiero morir contigo Wendy, en
estas calles,
esta noche
In an everlasting kiss
In an everlasting kiss
Con un beso que sea eterno
1-2-3-4!
The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
1-2-3-4!
The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
Las autopistas están repletas con
héroes
de barriada, en su última
oportunidad
de conducir una poderosa máquina
Everybody's out on the run tonight
Todos están en marcha esta noche
But there's no place left to hide
But there's no place left to hide
Pero no queda ningún lugar donde
ocultarse
Together Wendy we can live with the sadness
Together Wendy we can live with the sadness
Juntos Wendy, podemos vivir
superando esta
tristeza = añoranza
I'll love you with all the madness in my soul
I'll love you with all the madness in my soul
Te amare con toda la locura que
existe en mi alma
Oh, Someday girl I don't know when
Oh, Someday girl I don't know when
OH, algún día mujer, no sé cuando
We're gonna get to that place
We're gonna get to that place
Vamos ha ir a ese lugar
Where we really wanna go
Where we really wanna go
A donde realmente nos gustaría ir
And we'll walk in the sun
And we'll walk in the sun
Y caminaremos expuestos a la luz
del sol
But till then tramps like us
Pero hasta entonces, vagabundos
como nosotros
Baby we were born to run
Baby we were born to run
Cariño, nacimos para correr
Oh, honey, tramps like us
Baby we were born to run
Come on with me, tramps like us
Oh, honey, tramps like us
Baby we were born to run
Come on with me, tramps like us
Ven conmigo
= hasme compañia,…
Baby we were born to run
Ru-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Uh-uh-uh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-un…
Baby we were born to run
Ru-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Uh-uh-uh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-un…
No hay comentarios:
Publicar un comentario