In a time where the sun descends alone
En un momento
donde el sol desciende solitario
I ran a long long way from home
I ran a long long way from home
Corro un
largísimo trecho desde casa
To find a heart that's made of stone
Para encontrarme con un corazón echo de piedra
To find a heart that's made of stone
Para encontrarme con un corazón echo de piedra
= con alguien
insensible
I will try, I just need a little time
Intentaré, tan
sólo requiero de un poco de tiempo
To get your face right out of my mind
To get your face right out of my mind
Para sacar tu
rostro de mi mente
To see the world through different eyes
To see the world through different eyes
Para ver el
mundo a través de diferentes ópticas
= puntos de vista
Every time I see you oh, I try to hide away
Every time I see you oh, I try to hide away
Cada momento que
observo oh, intento ocultarme
(en un lugar
distante)
But when we meet it seems I can't let go
But when we meet it seems I can't let go
Pero cuando nos
reunimos no puedo dejar ir
(al recuerdo)
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower
Cada que
abandonas la habitación siento
que me marchito
como una flor
Tell me why
Tell me why
Dime (el) porqué
When I scream there's no reply
When I scream there's no reply
Cuando grito (en pánico) no hay
respuesta
When I reach out there's nothing to find
When I reach out there's nothing to find
Cuando extiendo
mis brazos no hay nada
por encontrar = tocar
When I sleep I break down and cry
When I sleep I break down and cry
Cuando duermo me
derrumbo
y termino por
llorar
Cry, yeah
Llorar, sí
Cry, yeah
Llorar, sí
Every time I see you oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go…
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower
Fading like a rose…
Marchitandome como una rosa...
Beaten by the storm
Beaten by the storm
Golpeada por la tormenta
Talking to myself
Talking to myself
Hablando para mis adentros
Getting washed by the rain
Getting washed by the rain
Deslavada por la lluvia
It's such a cold cold town
It's such a cold cold town
Es una cuidad
tan pero tan fría = insensible
Oh, it's a such cold town
Oh, es relativamente tan fría
Oh, it's a such cold town
Oh, es relativamente tan fría
Every time I see you oh, I try to hide away
But when we meet it seems I can't let go…
Every time you leave the room I feel I'm fading like a flower…
No hay comentarios:
Publicar un comentario