viernes, 21 de diciembre de 2012

WHEN YOUR HEART IS WEAK / COCK ROBIN / NIVEL 2








What's the matter with the way we look?

¿Qué es lo que ocurre con la forma en que en la

actualidad nos percibimos (mutuamente)?
Surely it's not the end

Seguramente (esto) no es el fin-al
I only meant to make my emotions clear

Tan sólo pretendo aclarar mis emociones

= sentimientos
You worry too much

Te preocupas demasiado
If it's understood should we be seen as friends

Si es que se puede entender el que nos

veamos = comportemos como amigos
Seems like a real good beginning, right here
Parecería como un verdadero buen comienzo,

en este momento
‘Cause when your heart is weak

Ya que cuando tu corazón está vulnerable
I'm gonna pick the lock on it

Aprovechare la ocasión
My fingertips won't fail me

El tacto = tiento nunca me ha fallado
No matter what you do
Sin importar lo que hagas

= tu respuesta
The love you cannot see yet

Aún no percibes el amor
Is about to witness a dawning

Estás apunto de presenciar

= experimentar un nuevo amanecer

= un nuevo comienzo
And you can twist and turn

Y sin importar que te resistas
= te retuerzas
But you won't get loose

Pero no escaparas
Ho, no


Better forget getting rid of me

Será mejor que te olvides de deshacerte de mi
I don't see how you can

No percibo como podrías
You put me off and I will hunt you down...again

Me sacas de la jugada, y me convertire en tu sombra… nuevamente
I'm mighty patient when I have to be

Soy muy paciente cuando sé que debo serlo
You have given me that

Lo aprendí de ti
Still I look forward to the day you let me in
Aún estoy en espera de el día en que me aceptes
´’Cause when your heart is Peak

Ya que cuando tu corazón está vulnerable
I'm gonna pick the lock on it
Aprovechare la ocasión
My fingertips won't fail me
El tacto = tiento nunca me ha fallado
No matter what you do
Sin importar lo que hagas

= tu respuesta
Ho, no matter what you do

I'm gonna prove myself worthy

Me voy a comprobar (a mi mismo)

que soy digno (de ello)
No more just hanging on

No es sólo cuestión de perseverar
Without a prayer of a chance

Sin tener la mínima oportunidad
I'm gonna come without warning

Voy ha llegar sin que lo adviertas

= sin anunciarme
When your defenses are down and you're

in a desperate need

Cuando bajes tus defensas y estés

en una situación desesperada
Oh, I bet you then, you'll welcome me...

Oh, te apuesto que entonces, me recibirás

con los brazos abiertos
Your ol'companion…

(mi) antigua compañía

= incondicional acompañante…

No hay comentarios:

Publicar un comentario