My mother came to Hazard when I was just seven
Mi madre se mudo a… cuando apenas tenia yo 7
Even then the folks in town said with prejudiced eyes
Even then the folks in town said with prejudiced eyes
Aún cuando los camaradas en la ciudad me
veian con
prejuicio
That boy's not right
That boy's not right
(Decian) ese chico no está bien
Three years ago when I came to know Mary
Three years ago when I came to know Mary
Hace tres años cuando vine a conocer a …
First time that someone looked beyond the rumors and the lies
First time that someone looked beyond the rumors and the lies
La primera ocasión en que alguien vio más
allá de los rumores
y las mentiras
And saw the man inside
And saw the man inside
Y me vio
sin prejuicios
We used to walk down by the river
We used to walk down by the river
Solíamos
caminar por el río
She loved to watch the sun go down
She loved to watch the sun go down
A ella le
encantaba ver los ocasos del sol
We used to walk along the river
And dream our way out of this town
We used to walk along the river
And dream our way out of this town
Y soñar = planear el como salir de está ciudad
No one understood what I felt for Mary
No one understood what I felt for Mary
Nadie entendio lo que sentia yo por…
No one cared until the night she went out walking alone
No one cared until the night she went out walking alone
A nadie le importo hasta el día en que salio
sola de su casa
And never came home
And never came home
Para nunca
volver
Man with a badge came knocking next morning
Man with a badge came knocking next morning
El oficial
(de policia) me vino a tocar a la mañana siguiente
Here was I surrounded by a thousand fingers suddenly
Here was I surrounded by a thousand fingers suddenly
Íva rodeado = acompañado de cien dedos = personas
que de
repente
Pointed right at me
Pointed right at me
Me
apuntaban = culpaban
a mí
I swear I left her by the river
I swear I left her by the river
Juro que
la deje allá en el río
I swear I left her safe and sound
I swear I left her safe and sound
Juro que hasta ese momento estaba
bien
I need to make it to the river
I need to make it to the river
Necesito
llegar al río
And leave this old Nebraska town
And leave this old Nebraska town
Y abandonar ésta antigua ciudad de…
I think about my life gone by
I think about my life gone by
Pienso = reflexiono mientras que mi vida transcurre
How it's done me wrong
How it's done me wrong
Es como si todaviá me causara pesar = dolor
There's no escape for me this time
There's no escape for me this time
No hay escape para mi en esta ocasión
All of my rescues are gone, long ago
Todas las personas a las que les simpatizaba
All of my rescues are gone, long ago
Todas las personas a las que les simpatizaba
se han
ido, hace mucho tiempo
I swear I left her by the river
I swear I left her safe and sound
I need to make it to the river
And leave this old Nebraska town…
I swear I left her by the river
I swear I left her safe and sound
I need to make it to the river
And leave this old Nebraska town…
No hay comentarios:
Publicar un comentario