lunes, 10 de diciembre de 2012

ARIZONA / SCORPIONS / NIVEL 2











Arizona really was a gas
Arizona realmente fue un acontecimiento
I was screwed up in a total mess
Estaba fastidiado en un embrollo = relajo total
Mindblowing all the way, you know
Perturbado durante todo el camino,
sabes (a lo que me refiero)

                                        Just out of sight
Pasando desapercibido = ensimismado
Some girl stopped me in the street at night
Una mujer me detuvo en la calle por la noche
Ooh, what a knockout and she felt so right
Ooh, todo sucedió tan de pronto = en un instante y ella se sintió tan bien

Ooh, yeah she took my breath away
Ooh, Sí ella me hizo suspirar
Just out of sight
Me dejo sin aliento = respiración

Loved her in her car
Le hice el amor en su auto
Took me to the stars
Me llevo a las estrellas = al paraíso
Babe, we went nuts all the way
Nena, nos desquiciamos
= volvimos locos durante todo ese tiempo
Loved her on the moon
Amarla a la luz de la luna
Morning came too soon
Amanecio demaciado rápido
She got me high and loose, loose, loose
Me hizo subir a las alturas y luego me dejo
relajado = tranquilo

Arizona really feels alright
Arizona realmente te hace sentir bien
= te recibe con los brazos abiertos
Girls swing here and they treat you right
Las chicas pululan = abundan y te tratan bien
Have so many special ways, you know
Y tienen su estilo especial, sabes
(a lo que me refiero)
And that's alright
Y eso está perfecto
Was so hard to leave and say goodbye
Fue demasiado difícil el partir = retirarnos
y todavía más el decir adiós
I'd like to stay and have another try
Me gustaría quedarme = permanecer y
tener alguna otra experiencia
Mindblowing all the way, you know
Perturbado = ausente todo el trayecto del camino sabes (a lo que me refiero)


Just out of sight
Con la mirada perdida = ensimismado

Loved her in her car
Took me to the stars
Babe, we went nuts all the way
Loved her on the moon
Morning came too soon
She got me high and loose, loose, loose

Ooh, what a night
Ooh, que noche (aquella)
Such a good time
Que buen momento
Out of sight
Pasando desapercibido
= sin darme a notar
Yeah, what a night
Sí, que noche…

No hay comentarios:

Publicar un comentario