lunes, 3 de mayo de 2021

I´LL BE MISSING YOU / PUF DADDY / NIVEL 2

                        




 
Yeah, this right here goes out
Sí, esto está dirigido = dedicado
To everyone who's lost someone that they
A todos y cada uno de los que hayan perdido
 a alguien que ellos 
truly loved....
realmente amaban...
Check it out....
Checa-te esto = escucha esto...
 
Seems like yesterday we used to rock the show
Pareciese que apenas fue ayer que solíamos ser 
el alma de la fiesta
I laced the track, you locked the flow
Yo organizaba (el show), tu te encargabas 
del manejo del efectivo = dinero
So far from hangin' on the block for dough
Muy distante (todo esto) a lo que hacen la mayoría
 de sólo preocuparse por comprar droga
Notorius they got to know that
Los que lo conocieron bien (de sobra) saben esto
Life ain't always what it seem to be
La vida no es siempre lo que pareciera 
= aparentara ser
Words can't express what you mean to me!
¡Las palabras no pueden expresar lo que significas para mi!
Even though you're gone we still a team
A pesar de que te hayas ido seguimos siendo un equipo
Thru your family I'll fulfill your dreams
A través de tu familia are que puedas ver
 consolidados (todos) tus sueños
In the future can't wait to see if you'll
En lo = el futuro no puedo espera a ver si tu
Open up the gates for me
Abrirás el portal (en la otra vida) para mi
Reminisce sometime the night they took my friend
Tengo bien presente la noche en que
 intentaron no dejarte ir mi amigo
(Si hubieses echo caso tal vez la historia
 fuera otra)
Try to black it out, but it plays again
Intento no tenerlo tan presente, pero lo veo 
= recuerdo una y otra vez
When it's real feelings hard to conceal
Cuando estos sentimientos son tan difíciles
 de ocultar
Can't imagine all the pain I feel
No puedes imaginar todo el dolor que experimente
Give anything to hear half your breath
Daría todo con tal de escuchar la mitad de tu aliento 
= respiración = saber que estas vivo
I know you still livin' your life after death
(Pero) sé que aún estas experimentado la vida 
más allá de la muerte = en la otra vida
 
Every step I take
Cada paso que doy
Every move I make
Cada movimiento que hago
Every single day
Todos y cada uno de los días
Everytime I pray
Cada que rezo
I'll be missing you
Te estare extrañando
 
Thinking of the day
Pensando en el día
When you went away
En que te fuiste = marchaste 
= ausentaste
What a life to take
Por que tomaste esa vida (Dios)
What a bond to break
Por que tuvimos que romper ese nexo
I'll be missing you
Te estare extrañando 
= siempre te extrañare
(We miss you, Big....)
Te extrañamos grandote = grandulon
 
It's kinda hard wit´ you not around
Es algo realmente difícil no tenerte cerca
Know you in Heaven smilin' down
Sé que estas en el cielo sonriéndonos
Watching us while we pray for you
Observándonos mientras que rezamos por ti
Everyday we pray for you
Todos los días rezamos por ti
Till the day we meet again
(Y lo haremos) hasta el día en que nos 
reunamos nuevamente
In my heart is where I keep you friend
En mi corazón es donde te llevo (conmigo) mi amigo
Memories give me the strength I need to proceed
Los recuerdos me dan = aportan la fortaleza
que necesito para continuar adelante
Strength I need to believe
La fortaleza que necesito = requiero para creer
My thoughts, Big, I just can't define 
Mis pensamientos, grandulon, tan sólo no 
puedo definirlos
Wish I could turn back the hands of time
Desearía poder dar vuelta = hacer girar las 
manecillas del reloj a la inversa 
= volver el tiempo atras
Us and the six shop for new clothes and kicks
Que pudiésemos nuevamente ir de compras
You and me takin' flics
Y pudiésemos coquetear con las chicas
Makin' hits, stages they receive you on
Seguir haciendo canciones, presentándonos 
como siempre en los escenarios
Still can't believe you're gone
Todavía no concibo (el ) que te hayas ido
Give anything to hear half your breath
I know you still livin' your life after death
 
Every step I take
Every move I make (I’ll miss you)
Every single day
Everytime I pray
I'll be missing you
 
Thinking of the day
When you went away
What a life to take
What a bond to break
I'll be missing you
 
Somebody tell me why...
Alguien digame porqué...
...podría decirme el porqué...
 
One that morning
En esa mañana
When this life is over
Cuando tu vida se cegó = fue tomada
I know, I'll see your face
Lo sé, vi tu rostro
 
Every night I pray
Every step I take
Every move I make
Every single day
Every night I pray
Every step I take
Every move I make
Every single day
Every night I pray
Every step I take
Every move I make
Every single day
Every night I pray
Every step I take
Every move I make
Every single day
 
Every step I take
Every move I make (I’ll miss you)
Every single day
Everytime I pray
I'll be missing you
 
Thinking of the day
When you went away
What a life to take
What a bond to break
I'll be missing you
 
                            Every step I take...

No hay comentarios:

Publicar un comentario