Tonight's the night we'll make history
Ésta es la noche en que haremos historia
Honey, you and I
Honey, you and I
Ambos, cariño
Cause I'll take any risk
Cause I'll take any risk
Ya que tomaré todos los riesgos
To tie back the hands of time
To tie back the hands of time
Para maniatar las manos del tiempo =
Para no permitir que transcurra el tiempo
= para hacer que esta noche sea eterna
And stay with you here tonight
And stay with you here tonight
Y permanecer aquí contigo (en) ésta noche
I know you feel these are the worst of times
I know you feel these are the worst of times
Sé que a tu sentir estos momentos son los peores
I do believe it's true
Y creo que es verdad = estoy de acuerdo contigo
When people lock their doors and hide inside
When people lock their doors and hide inside
Cuando las personar cierran sus puertas con llave
y se ocultan dentro
Rumor has it, it's the end of Paradise
Rumor has it, it's the end of Paradise
Los rumores dicen que, es el fin-al del = este Paraíso
But I know
But I know
Pero sé
If the world just passed us by
If the world just passed us by
Que si el mundo nos rebasa
= se nos adelanta
Baby, I know
Baby, I know
Nena, sé
I wouldn't have to cry
I wouldn't have to cry
Que no tengo que llorar = gritar
No...
The best of times
No...
The best of times
Los mejores momentos
Are when I'm alone with you
Are when I'm alone with you
Son cuando estamos solos
Some rain, some shine
Some rain, some shine
Algo de lluvia, de rayos del sol
We'll make this a world for two
We'll make this a world for two
Haremos que este mundo sea para dos
= tenga cabida para ambos
Our memories of yesterday
Our memories of yesterday
Nuestros recuerdos del pasado
Will last a Lifetime
Will last a Lifetime
Perdurarán por toda una vida
We'll take the best, forget the rest
We'll take the best, forget the rest
Tomaremos lo mejor, olvidaremos lo demás
And someday we'll find
And someday we'll find
Y algún día encontraremos
These are the best of times
These are the best of times
Que estos son los mejores momentos
= las mejores épocas
These are the best of ti...imes
The headlines read
These are the best of ti...imes
The headlines read
Los encabezados en los periódicos mencionan
These are the worst of times
These are the worst of times
(Que) estos son los peores momentos
= las peores épocas
I do believe it's true
I do believe it's true
Y yo creo que es verdad = realidad
I feel so helpless
I feel so helpless
Me siento tan indefenso = desvalido
Like a boat against the tide
Like a boat against the tide
Al igual que un barco que surca contra marea
I wish the summer wind
I wish the summer wind
Deseo que el viento del verano
Could bring back Paradise
Could bring back Paradise
Traiga consigo el Paraíso
= … de vuelta al Paraíso
But I know
If the world turned upside down
But I know
If the world turned upside down
(Y) si el mundo (ya) está de cabeza
Baby, I know
You'd always be around
You'd always be around
Siempre estarás al pendiente
= al tanto de
My...
My...
mi…
The best of times
Are when I'm alone with you
Some rain, some shine
We'll make this a world for two
When I'm alone with you
The best of times
Are when I'm alone with you
Some rain, some shine
We'll make this a world for two
When I'm alone with you
(The best of times)
Everything's alright
Everything's alright
Todo es perfecto
(When I'm alone with you)
You brighten up the night
(When I'm alone with you)
You brighten up the night
Haces que la noche se ilumine
When I'm alone with you...
When I'm alone with you...
Cuando estamos juntos…
No hay comentarios:
Publicar un comentario