sábado, 1 de mayo de 2021

BAD MEDICINE / BON JOVI / NIVEL 2

                        





Your love is like bad medicine
Tu amor es como una medicina tóxica
= un mal remedio
Bad medicine is what I need
Pero es lo que necesito
Shake it up, just like bad medicine
Muévelo = sacude el trasero,
Es todo lo que necesito
There ain't no doctor that can
(Cuando) no existe ningún doctor que pueda
Cure my disease
Curar = sanar mi enfermedad

Babe, I ain't got a fever got a permanent disease
No tengo fiebre, tengo un mal permanente
It'll take more than a doctor to prescribe a remedy
Necesitare más que tan sólo un doctor para
prescribir = diagnosticar mi remedio = cura
I got lots of money but it isn't what I need
Tengo dinero de sobra pero no es eso lo que
necesito
Gonna take more than a shot to get this poison
out of me
Va a ser necesaria más de una inyección para
sacarme éste veneno
I got all the symptoms count 'em 1,2,3
Tengo todos los síntomas cuéntalos…
First you need
Lo primero que necesitas
That's what you get for falling in love
Eso es lo que te pasa = sucede por enamorarte
Then you bleed
Entonces empezaras a sangrar
You get a little but it's never enough
Obtienes un poco pero nunca es (lo) suficiente
On your knees
(Ponte) de rodillas
That's what you get for falling in love
Eso es lo que te pasa = sucede por enamorarte
And now this boy's addicted cause your kiss is the drug
Y ahora este chico es un adicto, ya que tus
besos son la droga
Your love is like bad medicine
Tu amor es como una medicina tóxica
= un mal remedio
Bad medicine is what I need
Pero es lo que necesito
Shake it up, just like bad medicine
Muévelo = sacude el trasero,
es todo lo que necesito
There ain't no doctor that can
Cuando no existe ningún doctor que pueda
Cure my disease
curar = sanar mi enfermedad
Bad, bad medicine

I don't need no needle
No necesito de agujas
To be giving me a thrill
Para que me emocione
And I don't need no anaesthesia
Y tampoco requiero de anestesia
Or a nurse to bring a pill
O de una enfermera que me traiga
una píldora = pastilla
I got a dirty down addiction
Tengo una nociva adicción
It doesn't leave a track
Y no deja rastro = secuela
I got a jone for your affection
Tengo una fijación por tu afecto
Like a monkey on my back
Como un mono (colgado) en mi espalda
There ain't no paramedic
No hay ningún paramédico
Gonna save this heart attack
Que te salve de este paro cardiaco
When you need
Cuando lo necesites
That's what you get for falling in love
Eso es lo que te pasa = sucede por enamorarte
Then you bleed
You get a little but it's never enough
On your knees
That's what you get for falling in love
Now I'm addicted and your kiss is the drug

Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up, just like bad medicine
So let's play doctor, baby
Así que juguemos al doctor, nena
Cure my disease
Cura mi = mal = enfermedad
padecimiento
Bad, bad medicine
It´s what a want
Bad, bad medicine
It´s what I need

I need a respirator cause I'm running out of breath
Necesito = requiero de un respirador ya que
estoy teniendo un paro respiratorio
You're an all night generator wrapped is stockings and a dress
(Tu) eres un generador (de energía) nocturno permanente enredado en medias
(para la piernas) y un vestido
When you find your medicine you take what you can get
Cuando encuentras tu remedio = antídoto obtienes
lo que te toca
Cause if there's something better baby, well they
Ya que si hubiese algo mejor nena, bien ellos
haven't found it yet
No lo han encontrado hasta ahora
Your love is like bad medicine
Tu amor es el remedio = la cura
Bad medicine is what I need
Lo que necesito es medicina tóxica
Shake it up, just like bad medicine
There ain't no doctor that can
Cure my disease
(repeat)
Your love is like bad medicine
Bad medicine is what I need
Shake it up, just like bad medicine
Your love's the potion that
Tu amor es la poción = el elixir que
Can cure my disease
Bad, bad medicine
It´s what a want
Bad, bad medicine…

No hay comentarios:

Publicar un comentario