Call me a
joker, call me a fool
Dime que soy un guasón
= alguien
que no toma nada enserio,
dime que
soy un tonto
Right at this moment I'm totally cool
Right at this moment I'm totally cool
Justo en este momento me siento de maravilla
Clear as a crystal, sharp as a knife
Clear as a crystal, sharp as a knife
Con tanta claridad, agudo como un cuchillo
= estoy en mi mejor momento
I feel like I'm in the prime of my life
I feel like I'm in the prime of my life
Me siento como si estuviera en la primavera
de
la vida = en mi adolescencia
Sometimes it feels like I'm going too fast
Sometimes it feels like I'm going too fast
En
ocasiones pareciera que voy demasiado rápido
I don't know how long this feeling will last
I don't know how long this feeling will last
No tengo idea por cuanto tiempo durará este
sentimiento
Maybe it's only tonight
Tal vez sea (tan) sólo (por) esta noche
Darling I don't know why I go to extremes
Maybe it's only tonight
Tal vez sea (tan) sólo (por) esta noche
Darling I don't know why I go to extremes
Querida no se porqué me voy a los extremos
= por que doy de bandazos
Too high or too low there ain't no in-betweens
Too high or too low there ain't no in-betweens
Demasiado alto o demasiado bajo, no hay
un punto medio = de equilibrio
And if I stand or I fall
And if I stand or I fall
(Y) si
estoy de pie o si caigo
It's all or nothing at all
It's all or nothing at all
Es todo o
nada (en lo absoluto)
Darling I don't know why I go to extremes
Sometimes I'm tired, sometimes I'm shot
Darling I don't know why I go to extremes
Sometimes I'm tired, sometimes I'm shot
A veces estoy cansado,… soy un tiro = una bala
= no hay quien me detenga
Sometimes I don't know how much more I've got
Sometimes I don't know how much more I've got
En ocasiones no sé ni cuanto tengo
Maybe I'm headed over the hill
Maybe I'm headed over the hill
Tal vez me dirija más allá de la cima de la
colina
= … llegue
más lejos de lo pensado
Maybe I've set myself up for the kill
Maybe I've set myself up for the kill
A lo mejor
tenga talento como asesino
Tell me how much do you think you can take
Tell me how much do you think you can take
Coméntame
cuanto tiempo crees que te llevará
Until the heart in you is starting to break?
Until the heart in you is starting to break?
¿Hasta que tu corazón muestre un síntoma de
sensibilidad?
Sometimes it feels like it will
En ocasiones pareciera que lo hará
Darling I don't know why I go to extremes
Too high or too low there ain't no in-betweens
You can be sure when I'm gone
Sometimes it feels like it will
En ocasiones pareciera que lo hará
Darling I don't know why I go to extremes
Too high or too low there ain't no in-betweens
You can be sure when I'm gone
Estarás
segura cuando ya me haya ido
I won't be out there too long
I won't be out there too long
No estaré
esperándote demasiado tiempo
Darling I don't know why I go to extremes
Out of the darkness, into the light
Darling I don't know why I go to extremes
Out of the darkness, into the light
De la
obscuridad a la luz
Leaving the scene of the crime
Leaving the scene of the crime
Abandonando
la escena del crimen
Either I'm wrong or I'm perfectly right every time
Either I'm wrong or I'm perfectly right every time
Sí o no estaré en lo correcto la mayor parte
del tiempo
Sometimes I lie awake, night after night
Sometimes I lie awake, night after night
En ocasiones no concilio el sueño
= no me
puedo dormir,
noche tras noche
Coming apart at the seams
Coming apart at the seams
Me empiezo
a hartar = cansar
Eager to please, ready to fight
Eager to please, ready to fight
Anhelando complacer, listo
= presto
para pelear
Why do I go to extremes?
¿Por qué doy de bandazos?
And if I stand or I fall
It's all or nothing at all
Darling I don't know why I go to extremes
No I don't know why I go to extremes
Too high or too low
There ain't no in-betweens
You can be sure when I'm gone
I won't be out there too long
Darling I don't know why I go to extremes
I don't know why...I don't know why...
No sé = no me explico el porqué…
Why do I go to extremes?
¿Por qué doy de bandazos?
And if I stand or I fall
It's all or nothing at all
Darling I don't know why I go to extremes
No I don't know why I go to extremes
Too high or too low
There ain't no in-betweens
You can be sure when I'm gone
I won't be out there too long
Darling I don't know why I go to extremes
I don't know why...I don't know why...
No sé = no me explico el porqué…
No hay comentarios:
Publicar un comentario