In the day we sweat it out on the streets of a
runaway American
dream
En el día recorríamos
a toda velocidad
las calles por
un sueño Americano de fuga
= de escape
At night we ride through the mansions of glory in suicide machines
At night we ride through the mansions of glory in suicide machines
Por la noche
conducíamos a través de la mansión de la gloria, en maquinas suicidas
Sprung from cages out on highway 9
Sprung from cages out on highway 9
Saliendo disparados de jaulas sobre
la autopista 9
Chrome wheeled, fuel injected,and steppin' out over the line
Chrome wheeled, fuel injected,and steppin' out over the line
Rines cromados,
inyección electrónica,
y conduciendo
rompiendo todas las reglas
= normas
Oh, Baby this town rips the bones from your back
Oh, Baby this town rips the bones from your back
Oh, nena esta
ciudad realmente te hace sentir la adrenalina
It's a death trap, it's a suicide rap
It's a death trap, it's a suicide rap
Es una trampa
letal = mortal,
es un baile suicida
We gotta get out while we're young
We gotta get out while we're young
Tenemos que
escaparnos mientras seamos jóvenes
`Cause tramps like us, baby we were born to run
Ya que vagabundos como nosotros,
`Cause tramps like us, baby we were born to run
Ya que vagabundos como nosotros,
Nena, nacimos
para correr
Yes, girl we were
Sí nena, esa era
nuestra realidad
Wendy let me in I wanna be your friend
Wendy let me in I wanna be your friend
Wendy permíteme entrar, quiero ser tu amigo
I want to guard your dreams and visions
I want to guard your dreams and visions
Quiero ser quien
custodie tus sueños y visiones
= anhelos
Just wrap your legs 'round these velvet rims
Just wrap your legs 'round these velvet rims
Tan sólo enrolla
tus piernas en estos rines
aterciopelados
And strap your hands 'cross my engines
And strap your hands 'cross my engines
Y ata = amarra tus manos al motor
Together we could break this trap
Together we could break this trap
Juntos podremos escapar de esta trampa
We'll run till we drop, baby we'll never go back
We'll run till we drop, baby we'll never go back
Huiremos hasta
que ya no podamos,
Nena, nunca regresaremos
Oh, Will you walk with me out on the wire?
Oh, Will you walk with me out on the wire?
Oh, ¿Caminarías
conmigo hasta el otro extremo del alambrado
= hasta
conquistar lo anhelado?
`Cause baby I'm just a scared and lonely rider
`Cause baby I'm just a scared and lonely rider
Ya que nena, tan
sólo soy un asustado y solitario conductor
But I gotta know how it feels, its real
But I gotta know how it feels, its real
Pero quiero
experimentar lo que se siente,
es verdadero
I want to know if love is wild
I want to know if love is wild
Quiero saber si el amor es salvaje
Babe, I want to know if love is real
Babe, I want to know if love is real
Nena, me quiero enterar si es real
Oh, can you show me
Oh, can you show me
Oh, podrías mostrármelo
Beyond the Palace hemi-powered drones
Beyond the Palace hemi-powered drones
Más allá del
palacio de las turbinas
super-cargadas
Scream down the boulevard
Gritando = sonando por el
bulevar
Girls comb their hair in rearview mirrors
Girls comb their hair in rearview mirrors
Las chicas se
peinan observándose en los
(espejos) retrovisores (de los autos)
And the boys try to look so hard
Y los chicos
intentan verse muy rudos
The amusement park rises bold and stark
The amusement park rises bold and stark
El parque de
diversiones se ve imponentemente
atrevido y (a su
vez) austero
Kids are huddled on the beach in a mist
Kids are huddled on the beach in a mist
Los pequeñines
se apiñan en grupo
sobre la bruma de la playa
I wanna die with you Wendy on the street tonight
I wanna die with you Wendy on the street tonight
Quiero morir
contigo Wendy, en estas calles,
esta noche
In an everlasting kiss
In an everlasting kiss
Con un beso que
sea eterno
1-2-3-4!
The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
1-2-3-4!
The highway's jammed with broken heroes on a last chance power drive
Las autopistas
están repletas con héroes
de barriada, en
su última oportunidad
de conducir una
poderosa máquina
Everybody's out on the run tonight
Todos están en
marcha esta noche
But there's no place left to hide
But there's no place left to hide
Pero no queda ningún lugar donde ocultarse
Together Wendy we can live with the sadness
Together Wendy we can live with the sadness
Juntos Wendy,
podemos vivir superando esta
tristeza = añoranza
I'll love you with all the madness in my soul
I'll love you with all the madness in my soul
Te amare con
toda la locura que existe en mi alma
Oh, Someday girl I don't know when
Oh, Someday girl I don't know when
OH, algún día
mujer, no sé cuando
We're gonna get to that place
We're gonna get to that place
Vamos ha ir a
ese lugar
Where we really wanna go
Where we really wanna go
A donde realmente
nos gustaría ir
And we'll walk in the sun
And we'll walk in the sun
Y caminaremos
expuestos a la luz del sol
But till then tramps like us
Pero hasta
entonces, vagabundos
como nosotros
Baby we were born to run
Baby we were born to run
Cariño, nacimos para correr
Oh, honey, tramps like us
Baby we were born to run
Come on with me, tramps like us
Oh, honey, tramps like us
Baby we were born to run
Come on with me, tramps like us
Ven conmigo
= hasme compañia,…
Baby we were born to run
Ru-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Uh-uh-uh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-un…
Baby we were born to run
Ru-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Uh-uh-uh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-uh-un
Mm-mm-mm-mm
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ru-uh-uh-un…
No hay comentarios:
Publicar un comentario