You just stood there screaming
Tan sólo te quedaste ahí (en pánico) gritando
Fearing no one was listening to you
Fearing no one was listening to you
Temiendo que nadie te estuviese escuchando
They say the empty can rattles the most
They say the empty can rattles the most
(Ellos) dicen que el
vacío es el que genera más ruido
The sound of your own voice must soothe you
The sound of your own voice must soothe you
(Tan sólo) el (simple) sonido de tu
voz te hace
sentir en peligro
Hearing only what you wanna hear
Hearing only what you wanna hear
Escuchando sólo
lo que quieres
= te conviene
And knowing only what you've heard
And knowing only what you've heard
Y tan sólo
reconociendo lo que te conviene
You, you're smothered in tragedy
You, you're smothered in tragedy
Tú, te dejas envolver = controlar por la tragedia
And you're out to save the world
And you're out to save the world
Y (según tú) estas presente
para salvar al mundo
Misery
Misery
Misería = autocompación
You insist that the weight of the world
You insist that the weight of the world
Insistes que el
peso del mundo
Should be on your shoulders
Should be on your shoulders
Lo debes de
llevar = cargar a cuesta
= llevarlo en
hombros
Misery
There's much more to life than what you see
Misery
There's much more to life than what you see
Esta vida representa
mucho más de lo que
tu (a simple
vista) percibes
My friend of misery
My friend of misery
Mi amigo en miseria
= mi amigo
autocompasivo
You still stood there screaming
You still stood there screaming
Aún continuas ahí (en pánico) gritando
No one caring about these words you tell
No one caring about these words you tell
Sin que nadie
escuche = preste atención
a lo que dices
My friend, before your voice is gone
My friend, before your voice is gone
Mi amigo, antes
que se te vaya la voz
= te quedes
afónico
One man's fun is another's hell
One man's fun is another's hell
Lo que para una
persona es divertido
para (el) otro es un
infierno
These times are sent to try men's souls
These times are sent to try men's souls
Estos tiempos
fueron concebidos
para purificar
las almas de los individuos
But something's wrong with all you see
But something's wrong with all you see
Pero algo anda
mal en todo lo que ves
= percibes
You, you'll take it on all yourself
Tu, puedes
adueñárte todo (el caos)
= sentir que eres el único que sufre
= sentir que todo te ocurre a ti
Remember, misery loves company
= sentir que todo te ocurre a ti
Remember, misery loves company
Recuerda, a la
miseria le encanta andar acompañada
= le encanta la
compañía
Misery
You insist that the weight of the world
Should be on your shoulders
Misery
There's much more to life than what you see
My friend of misery...
Misery
You insist that the weight of the world
Should be on your shoulders
Misery
There's much more to life than what you see
My friend of misery...
You just stood there screaming
Aún continuas ahí (en pánico) gritando
My friend of misery...
My friend of misery...
Mi amigo en
miseria
= (el) príncipe de la
autocompasión…
No hay comentarios:
Publicar un comentario