For your eyes only, can see me through the night
Tan sólo a
través de tus ojos, puedo verme reflejada esta noche
For
your eyes only, I never need to hide
..., nunca me necesito ocultar = fingir que soy otra
You can see so much in me, so much in me
that's new
Puedes percibir
tantas cosas en mi, demasiado cosas nuevas
(aún para mi)
I never felt until I looked at you
Nunca me sometí hasta que te conocí
For your eyes only, only for you
Sólo por tu mirada, sólo por ti
You'll see what noone else can see, and now
I'm breaking free
Verás lo que nunca nadie podrá (ver), y ahora (que) me estoy
liberando
For your eyes only, only for you
The love I know you need in me, the fantasy you've freed in me
El amor que sé necesitarás de mí, las fantasías que liberaste = despertaste en mi
Only
for you, only for you
Sólo por tí,…
For your eyes only, the nights are never cold
…, las noches ya nunca son frías
You really know me, that's all I need to
know
Realmente me conoces, es lo único que necesito saber
Maybe I'm an open book because I know
you're mine
Tal vez soy un libro abierto ya que sé (que) eres mío
But you won't need to read between the
lines
Pero no
necesitarás leer entre líneas
= descifrar
ningún mensaje oculto
For your eyes only, only for you
You see what no one else can see, and now I'm breaking free
For your eyes only, only for you
The passions that collide in me, the wild abandoned side of me
La pasión que
entra en conflicto en mi interior,
el aspecto más
rebelde abandonado = olvidado
que
habita en mi interior
Only for you, for your eyes only…
Sólo
por tí, tan sólo por tu mirada…
No hay comentarios:
Publicar un comentario