If the night turned cold and the stars looked down
Si la noche se torna fría y las estrellas nos observan
And you hug yourself on the cold cold ground
And you hug yourself on the cold cold ground
Y te abrazas (sola) en el frío suelo = piso
You wake the morning in a stranger's coat
You wake the morning in a stranger's coat
(Y) despiertas por
la mañana con el abrigo de un extraño
No one would you see
No one would you see
Sin que puedas
ver a nadie
= sin saber quién
te lo puso
You ask yourself who'd watch for me
You ask yourself who'd watch for me
(Y) te preguntas
quién me cuido
= quién estuvo al
tanto de mí
My only friend who could it be
My only friend who could it be
Quién será mi
amigo (secreto)
It's hard to say it
It's hard to say it
Es difícil mencionarlo
I hate to say it but it's probably me
I hate to say it but it's probably me
Odio decirlo
pero probablemente haya sido yo
When you belly's empty and the hunger's so real
When you belly's empty and the hunger's so real
Cuando tu
estomago esté vacío y tu apetito
sea demasiado real
And you're too proud to beg and too dumb to steal
And you're too proud to beg and too dumb to steal
Y seas demasiado
orgullosa para pedir caridad
y demasiado tonta (como) para robar
You search the city for your only friend
You search the city for your only friend
Buscaras por
toda la ciudad a tu único amigo
No one would you see
No one would you see
Nadie que puedas
ver = saber quién es
You ask yourself, who could it be
You ask yourself, who could it be
Te preguntarás,
quién podrá ser
A solitary voice to speak out and set you free
A solitary voice to speak out and set you free
Una solitaria voz que te hable y (te) libere
I hate to say it
I hate to say it, but it's probably me
You're not the easiest person I ever got to know
I hate to say it
I hate to say it, but it's probably me
You're not the easiest person I ever got to know
No eres el tipo
de persona
con la cual sea fácil la convivencia
con la cual sea fácil la convivencia
And it's hard for us both to let our feelings show
Y es (tan) difícil para
ambos el mostrar nuestros sentimientos
Some would say I should let you go your way
Some would say I should let you go your way
Algunos opinarán
que debería respetar tu forma de ser
You'll only make me cry
You'll only make me cry
Tu tan sólo me
harías llorar = sufrir
If there's one guy, just one guy
If there's one guy, just one guy
Si existiese un
chico, tan sólo un chico
Who'd lay down his life for you and die
Who'd lay down his life for you and die
Que se atreviese a hacer su vida (personal)
a un lado por ti, ofrendando su vida
It's hard to say it
I hate to say it, but it's probably me
When the world's gone crazy and it makes no sense
It's hard to say it
I hate to say it, but it's probably me
When the world's gone crazy and it makes no sense
Cuando el mundo ha enloquecido y
todo carece de sentido
There's only one voice that comes to your defence
There's only one voice that comes to your defence
Tan sólo hay una
voz que hace acto de presencia
en tu defensa
The jury's out and your eyes search the room
The jury's out and your eyes search the room
El jurado ha
salido (a deliberar) y tus ojos
buscan por todo el recinto
And one friendly face is all you need to see
And one friendly face is all you need to see
Y un solo rostro amigable es todo lo que necesitas
ver
If there's one guy, just one guy
Who'd lay down his life for you and die
It's hard to say it
I hate to say it, but it's probably me
I hate to say it
I hate to say it, but it's probably me...
If there's one guy, just one guy
Who'd lay down his life for you and die
It's hard to say it
I hate to say it, but it's probably me
I hate to say it
I hate to say it, but it's probably me...
No hay comentarios:
Publicar un comentario