viernes, 13 de julio de 2012

MOVE OVER / JANIS JOPLIN / NIVEL 2





You say that it's over baby
Dices que se termino cariño
You say that it's over now
Dices que ahora ya se acabo (todo)
But still you hang around me, come on
Pero no aún continuas acechándome, vamos
Won't you move over
No se supone que le tienes que llegar
= que te tienes que alejar

You know that I need a man
Sabes que requiero de un hombre
You know that I need a man
But when I ask you to you just tell me
Pero cuando te pedí que me dijeras
That maybe you can
Que tal vez tu podrías = querrías
(ser ese hombre)

Please dontcha do it to me babe, no
Por favor no me hagas esto cariño…
Please dontcha do it to me babe
Either take this love I offer
Tienes dos opciones o tomas el
amor que te ofrezco
Or let me be
O déjame hacer lo que yo considere
más apropiado para mi

I ain't quite a ready for walking, no…
No me siento aún lista = capacitada para
seguir por este camino…
I ain't quite a ready for walking
And whatcha gonna do with your life
Y lo que pienses hacer con tu vida
Life all just dangling?
¿La vida es para ti tan sólo andar chacoteando
= el no tomar nada en serio?

Oh, yeah, make up your mind, Honey
Oh, sí, aclara tus pensamientos, cariño
You're playing with me, hey…
Estás jugando conmigo…
Make up your mind, darling
You're playing with me, come on now!
…, ¡Ahora anímate!
Now either be my loving man
Ahora elige cual de las dos opciones
(prefieres) ser mi compañero
I said-a let me honey, let me be, yeah!
O ya te dije, déjame hacer lo que considero
 es mejor para mí…

You say that it's over, babe
You say that it's over now
But still you hang around me, come on
Won't you move over

You know that I need a man, honey, I told you so
…, eso ya te lo deje bien claro
You know that I need a man
But when I ask you to you just tell me
That maybe you can

Hey! Please dontcha do it to me, babe, no!
Please dontcha do it to me babe
Either take this love I offer
Honey let me be

I said won't you, won't you let me be?
Honey, you're teasing me
Cariño, me estas tomando el pelo
= engañando
Yeah, you're playing with my heart, dear
Sí, estás jugando con mis sentimientos, cariño
I believe you're toying with my affections, honey
Creo que estas jugando con mis emociones…

I can't take it no more baby
Ya no lo puedo soportas = resistir más…
And furthermore, I don't intend to
Y lo que es más, ni me lo propongo
= no tengo ni la mínima intención
I'm just tired of hanging from the end of a string
Honey
Tan sólo estoy cansada = aburrida de estar pendiente de un hilo = estar con la incertidumbre…
You expect me to fight like a goddamned mule
Esperas que me ponga a pelear como una
condenada mula
Wah, wah, wah, wah, honey...

No hay comentarios:

Publicar un comentario