lunes, 30 de julio de 2012

WE = DON´T KILL THE WORLD / BONEY M / NIVEL 2




I see mushrooms, atomic mushrooms
Vi hongos, hongos atómicos = nucleares
I see rockets, missiles in the sky
Vi cohetes, misiles surcar el cielo
Poor World…
Pobre (de nuestro) mundo

Concrete's rising up
El concreto incrementa
= por doquier
Where yearerday was park
Donde ayer era parque
You heard the Robin's Song
Y escuchabas la melodía del (ave) petirrojo
(ahora)
Heavy tractor runs
Pesados tractores circulan
Where air was clean and cool
Donde el aire era limpio y fresco
Make money, bringing fuel
Hay que hacer dinero, traigan combustible

Where will this lead to
A dónde nos conducirá
= llevara todo esto
And what is this good for?
¿Y qué veneficio nos aporta?
A Poor World, Poor World
Un mundo empobrecido
= pobre de nuestro mundo,…

Fishes doomed to die
Peces destinados a morir
As people live close by
Mientras que las personas vivimos casi apiladas
And oaktree falls with moon
Y un (árbol de) roble cae = se derrumba
con la presencia de la luna
Parking lots will come
Los estacionamientos (públicos) ya vendrán
With flowerfields we´re bright
Con campos cubiertos de flores resplandeceremos
As junkyard covers sight!
¡Mientras que los deshuesaderos (de autos)
están por doquier = por todas partes!

Where will this lead to
And what is this good for?
Poor world, is hurting bad
…, le estamos ocasionando demasiado dolor
Poor world, is doomed to die
…, está destinado a morir
We kill the World
Aniquilaremos a nuestro mundo
kill the world
We surely do
Con certeza lo haremos = lograremos
In peace we do!
¡Tranquilos lo lograremos!
We kill the world
kill the world
'Cause we don't know
Ya que no conscientizamos
What we are doing!
¡Lo que estamos haciendo!


Promenades must go
Los paseos marítimos se acabaran
So cars can drive in row
Así los autos podrán ir en fila
New Fact'ry towers tall
Nuevas altísimas torres para fabricas
Farmhouse had to fall
Las granjas hubo que derrumbarlas
No flowers in the air
Ya no hay esencia de flores en el aire
Pollution everywhere
Contaminación en todas partes
= polución por doquier

Where will this lead to
And what is this good for?
A Poor world, Poor World

(repeat)
We kill the world
kill the world
We surely do
In peace we do!
We kill the world
kill the world
'Cause we don't know
What we are doing!

Don't kill the world
Don't let her down
No decepcionemos
(a nuestro planeta)
Do not destroy basic ground
No destruyamos el suelo fértil
Don't kill the World
No aniquilemos al mundo
Our means of life
Nuestros medios de vida
Lend ear to nature's cry
Prestemos oídos al llamado de la naturaleza

Don't kill the world
She's all we have
(La tierra) es lo único que nos queda
And surely is worth to save
Y por supuesto que vale la pena salvarla
Don't let her die
No permitamos que muera
Fight for her trees
Luchemos por sus árboles
Pollution robs air to breathe
La contaminación nos roba el aire
que respiramos

Don't kill the world
Help her survive
Ayudémosle a sobrevivir
And she'll reward you with life
Y nos recompensará con vida
And don't just talk
Y no sólo nos limitemos a expresarlo
Go on and do the one, who wins is you
Adelante, has el primer aporte, el que gana
= se beneficia eres tu
Cherish the World
Consintamos al mundo
A present from God
(El cual es) un regalo de Dios
On behalf of all creatures
A nombre de nuestras criaturas
= especies
Made by the Lord
Creadas por el Señor
Care for the Earth
Cuidemos nuestro planeta
Foundation of life
Fundaciones en pro de la vida
Slow progress down help her survive…
Desacelerar el progreso le ayudara a (la tierra a) sobrevivir…

No hay comentarios:

Publicar un comentario