Oh yeah...
Oh sí...
Wooh!
Darling you got to let me know
Wooh!
Darling you got to let me know
Cariño tienes que hacerme saber
Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
¿Me quedo o me
voy?
= ¿Permanezco o
me retiro?
If you say that you are mine
If you say that you are mine
Si mencionas que eres mía
I’ll be here ’til the end of time
I’ll be here ’til the end of time
Me quedare hasta el final de los tiempos
= por la eternidad
So you got to let me know
So you got to let me know
Así que me tienes que hacer saber
Should I stay or should I go?
It´s always tease...
Should I stay or should I go?
It´s always tease...
Siempre es esgañoso...
You’re happy when I’m on my knees
You’re happy when I’m on my knees
Te vez feliz
cuando me pongo de rodillas
= cuando me someto
One day is fine, next day is black
One day is fine, next day is black
Un día estas bien, el otro ya no
So if you want me off your back
So if you want me off your back
Así que si te quieres deshacer de mi
Well come on and let me know
Well come on and let me know
Bien; vamos, hazmelo saber
Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go now?...
Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go now?...
...ahora?
If I go there will be trouble
If I go there will be trouble
Si me voy, habrá problemas
An’ if I stay it will be double
An’ if I stay it will be double
Y si me quedo, serán dobles
So come on and let me know!
So come on and let me know!
¡Así que...!
This indecision’s bugging me
Esta indecision me molesta
This indecision’s bugging me
Esta indecision me molesta
= perturba
If you don’t want me, set me free
Si no me quieres, librame = libérame
Exactly whom I’m supposed to be
Dime que tengo = como tengo que ser
Don’t you know which clothes even fit me?
¿Sabes que ropas me quedan?
If you don’t want me, set me free
Si no me quieres, librame = libérame
Exactly whom I’m supposed to be
Dime que tengo = como tengo que ser
Don’t you know which clothes even fit me?
¿Sabes que ropas me quedan?
= ¿No sabes
aconsejarme ni como vestir?
Come on and let me know
Me tienes que decir
Should I cool it or should I blow?
¿Me debo ir o quedarme?
Come on and let me know
Me tienes que decir
Should I cool it or should I blow?
¿Me debo ir o quedarme?
¿Debo irme o debo
permanecer?
Split!
Split!
¡Divididos = mitad y mitad!
Yo me enfrío o lo sufro
Should I stay or should I go now?
Yo me enfrío o lo sufro...
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro = problemas
And if I stay it will be double
Si me quedo es = serán dobles
So you gotta let me know
Pero = así que me tienes que decir
Should I cool it or should I go?
Yo me enfrio o lo sufro
Yo me enfrío o lo sufro
Should I stay or should I go now?
Yo me enfrío o lo sufro...
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro = problemas
And if I stay it will be double
Si me quedo es = serán dobles
So you gotta let me know
Pero = así que me tienes que decir
Should I cool it or should I go?
Yo me enfrio o lo sufro
= ¿Debo
asimilarlo o me retiro?
Should I stay or should I go now?
Yo me enfrio o lo sufro
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es = será (el) doble
So you gotta let me know
Pero me tienes que decir
Should I stay or should I go?...
Should I stay or should I go now?
Yo me enfrio o lo sufro
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es = será (el) doble
So you gotta let me know
Pero me tienes que decir
Should I stay or should I go?...
No hay comentarios:
Publicar un comentario