miércoles, 10 de octubre de 2012

DO YA THINK I´M SEXY / ROD STEWART / NIVEL 2




She sits alone waiting for suggestions
(Ella) se encuentra sentada sola
esperando a que se le insinuen
He's so nervous, avoiding all the questions
(El) está tan nervioso, evitando todas las preguntas
His lips are dry, her heart is gently pounding
Sus labios (de el) están secos, su corazón
 (de ella) ligeramente se acelera
Don't you just know exactly what they're thinking?
¿No tienes una idea precisa de lo que están pensando?

If you want my body and you think I'm sexy
Si es que quieres mi cuerpo y crees que soy sexi
Come on sugar let me know
Vamos terroncito házmelo saber
If you really need me just reach out and touch me
Si realmente me necesitas estírate y tócame
= acaríciame
Come on honey tell me so, tell me so baby
Vamos cariño dímelo, dímelo cariño

He's acting shy looking for an answer
El actúa tímidamente = introvertidamente
buscando una respuesta
Come on honey let's spend the night together
Vamos cariño pasemos la noche juntos
Now hold on a minute before we go much further
Ahora aguarda un segundo, antes de que
lleguemos mucho más lejos
Give me a dime so I can phone my mother
Dame diez centavos para llamarle a mi madre
They catch a cab to his high rise apartment
Ellos tomaron un taxi hasta su departamento
(de el) que está en la parte alta
At last he can tell her exactly what his heart meant
Finalmente (el) podrá decirle exactamente lo que siente

If you want my body and you think I'm sexy
Come on honey tell me so
If you really need me just reach out and touch me
Come on sugar let me know

His heart's beating like a drum
Su corazón (de el) late = suena como un tambor
'Cause at last he's got this girl home
Ya que finalmente tiene a esta chica en casa
Relax baby, now we are all alone
Relájate cariño, ahora estamos completamente solos

They wake at dawn 'cause all the birds are singing
Despiertan al amanecer, ya que todas las aves trinan
Two total strangers but that ain't what they're thinking
Dos completos extraños, pero ellos no lo consideran así
Outside it's cold, misty and it's raining
Afuera hace frío, está brumoso y llueve
They got each other, neither one's complaining
Se tienen uno al otro = mutuamente,
ninguno de los dos se está quejando
= lamentando
He says, "I'm sorry but I'm out of milk and coffee"
(El) menciona, “Lo siento pero se me acabo la leche y el café”
Never mind sugar, we can watch the early movie
No importa terroncito, veremos la película de la matinée

If you want my body and you think I'm sexy
Come on sugar let me know
If you really need me just reach out and touch me
Come on honey tell me so

If you really need me just reach out and touch me
Come on sugar let me know
If you really… need me
Just let me know
Just reach out and touch me

If you really want me
Just reach out and touch me
Come on sugar let me know

If you really need me j…ust reach out and touch me
Come on sugar let me know
If you… if you really need me
Just come on and tell me so…

No hay comentarios:

Publicar un comentario