In the howlin' wind
En el viento que
sopla de forma lastimera
Comes a stingin' rain
Comes a stingin' rain
Llega una lluvia mordas
= que hiere
See it drivin' nails
See it drivin' nails
Pareciera que
están encajando clavos
Into the souls on the tree of pain
Into the souls on the tree of pain
En el alma sobre
el árbol del dolor
From the firefly
From the firefly
De la luciérnaga
A red orange glow
A red orange glow
Un (color) naranja rojizo
destella
See the face of fear
See the face of fear
Observa el
rostro del temor
Runnin' scared in the valley below
Runnin' scared in the valley below
Corriendo
despavorido abajo en el valle
Bullet the blue sky...
Bullet the blue sky...
Surcando a toda
velocidad el cielo azul…
Bullet the blue...
In the locust wind
Bullet the blue...
In the locust wind
En el viento que trae a la langosta
Comes a rattle and hum
Comes a rattle and hum
Llega un ruido metálico y un zumbido
Jacob wrestled the angel
Jacob wrestled the angel
... lucha en contra del ángel
And the angel was overcome
And the angel was overcome
Y el ángel fue vercido = derrotado
You plant a demon seed
You plant a demon seed
Plantaste la semilla demoniaca
You raise a flower of fire
You raise a flower of fire
Cultivaste una
flor de fuego
We see them burnin' crosses
We see them burnin' crosses
Los vimos quemando
cruces
See the flames, higher and higher
See the flames, higher and higher
Vimos las
llamas, elevarse más y más alto
Woh... bullet the blue sky...
Bullet the blue...
Now this guy comes up to me
Woh... bullet the blue sky...
Bullet the blue...
Now this guy comes up to me
Ahora este camarada viene a mi
His face red like a rose on a thorn bush
His face red like a rose on a thorn bush
Su rostro enrojecido
como una rosa en
un arbusto
repleto de espinas
Like all the colours of a royal flush
Like all the colours of a royal flush
Al igual que
todos los colores del rubor
de la realeza
And he's peelin' off those dollar bills
And he's peelin' off those dollar bills
Y él está gastándose
esos (billetes) en dólares
(Slappin' 'em down)
(Slappin' 'em down)
Depositándolos
con fuerza
One hundred, two hundred
One hundred, two hundred
Cien (dólares), docientos...
And I can see those fighter planes...
And I can see those fighter planes...
Y puedo ver esos
aviones de combate...
Across the mud huts as children sleep
Across the mud huts as children sleep
A través de
cabañas de lodo = barro
mientras que los
niños duermen
Through the alleys of a quiet city street
Through the alleys of a quiet city street
Atravesando los
callejones de una tranquila
calle de ciudad
Up the staircase to the first floor
Up the staircase to the first floor
En la parte alta
de la escalera de un primer piso
We turn the key and slowly unlock the door
We turn the key and slowly unlock the door
Giramos la llave
y lentamente abrimos la puerta
As a man breathes into his saxophone
As a man breathes into his saxophone
Mientras que un
hombre tocaba su saxofón
And through the walls you hear the city groan
And through the walls you hear the city groan
Y a través de
los muros escuchas el quejido de la ciudad
Outside, is America...
Outside, is America...
En el exterior, es…
See across the field
See across the field
Observa a través
del campo = terreno
See the sky ripped open
See the sky ripped open
Contempla el
cielo que pareciera que lo hubiesen rasgado
See the rain comin' through the gapin' wound
See the rain comin' through the gapin' wound
Contempla la
lluvia que traspasa la herida
desgarrada
Howlin' the women and children
Howlin' the women and children
Las mujeres y
niños aclaman = ovacionan
Who run into the arms
Who run into the arms
A quienes se
albergan = abrigan en los brazos
Of America...
Of America...
De…
No hay comentarios:
Publicar un comentario