domingo, 25 de diciembre de 2011

!Feliz año nuevo¡ 
 !Happy new year¡    2012

Les deseo que todos sus deseos se vuelvan realidad en este año. Iniciemos...
I´ll wish you that all your dreams come true this year. Let´s begin... 

Greetings from Mexico to all our viewers from Russia, Germany, Malaysia, Spain, Brazil and all around the world or globe, as you whish or prefer.

 I guess that people from Russia and germany are interested in learn Spanish, because almost all the people that I have met  before from this countries speak good English, that is only a guess.  If you wish, please share it with us.

Let me share with you that Russians and Germans are the most frequent viewers in my statistics, after  mexicans  ¡Two thubs up for you! Whatever your looking for.

Agradeciendo su interes y peticiones voy a incluir subir material subdividido en los siguientes niveles (al corto plazo) kids, basico, intremedio, intermedio-avanzado y avanzado.

Estoy contemplando sus muy variadas suguerencias, solo les pido de favor un poco de paciencia, ya que como les comento, este material lo diseño en mis tiempos libres. De antemano “Gracias por su interes y participación”.

Las lecciones seran por medio de fraseología, ya que como le he comentado a la mayoría. Tengo la convicción de que es más fácil en un inicio aprender el idioma en ésta métrica, siendo ésta dinámica denominada el metodo natural, por medio del cual aprendimos a hablar desde pequeños nuestra lengua natal, más que por contexto gramatical, aunque ambos sean igual de importantes y valiosos (Te suguiero no descuides ninguno de los dos aspectos).

Pero tomando en cuenta que la mayoría de las escuelas se enfocan más en el aspecto gramatical, les propongo que éste material sea en apoyo al que ya utilizan en sus escuelas, con sus profesores. Por tanto, les propongo que cada lección sea con la siguiente dinámica (llegado el momento) en cada nivel van a encontrar una o  dos nuevas frases por lección (dependiendo el grado de complejidad) incluyendo sus respectivas observaciones, comentarios y recomendaciones cuando lo considere pertinente, utilizando la siguiente dinámica que se denomina, statement vs. Question = afirmación vs. Pregunta ya que denotaras que para nosotros los hispano parlantes nos confunde el echo de que los verbos o en algunos otros casos los auxiliares do, does, did, was, were (por mencionar algunos). Cambien su ordenamiento  para las afirmaciones y preguntas, siendo esto uno de los factores que más nos confunde.

 Aquellos que quieran por iniciativa propia, hacer un repaso y a la vez una recopilación personal de todos los niveles (con las canciones llevensela tranquila, relajada no hay prisa... ni nadie los presiona, aunque incrementase el menú de selección, no les recomiendo que se presionen, ya que cosas al vapor no salen bien y si se los digo por experiencia) en el mismo día recabando material para su estudio, sería más completo y recomendable (esto es opcional) ya que tendrian más frases por cada día para repazar o aprender, ya que recuerden que “La repetición es la madre de la retención”. (Y nunca se deja de aprender algo nuevo, aunque en ocasiones algunos aspectos pareciesen cosa de niños, no lo son).

Para los que por razón de fuerza mayor, algún día no puedan atender a sus lección del día, no se angustien ya que pasaran a formar parte de las publicaciones de modo acumulativo permanente.

Ésto es un ejemplo para que te des una idea: nivel kids.

    Row, row, row,     your bout down the stream, merrily,
     Rou, rou, rou,     yur bout daun the-a strim, merili...
Rema, rema, rema, tu bote por la corriente (del río)

merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
   Merili, merili, merili,   laif is bAt a drim.
Alegremente...        ... que la vida es un sueño.

Ancient lullaby  = antigua canción de cuna.
Einsha-ent  lolebai

Ejemplo: nivel basico

It is a flower  = i-et is a flawer = es una flor

(recuerda que lo que te señalo poniendo la i-e juntas, es que el sonido que tienes que emitir está intermedio entre estas dos vocales) ahora, que si observas la traducción literal tendriamos la tendencia a formular así: (esa) es una flor.

¡Ahora observa algo que tambien es otro factor de los  que más nos confunden! Enfoca concientemente tu atención, comparativamente entre la afirmación y la pregunta y en como el verbo “brinca” o se posiciona al inicio cuando formulamos una pregunta.

Ejemplos: statement vs. Question

It is a car. Vs. Is it a car?
Es un carro. Vs. Es (eso) un carro?    (cAr)

Recuerda que esta A se pronuncia habriendo la boca como cuando vaz al doctor y te pide digas A... al igual que cAt. (lo cual no es usual en Español)

 It is a blouse. Vs. Is it a blouse?      (blaus)
Es una blusa. Vs. Es (eso) una blusa?

 It is an elephant. = Is it an elephant? and so on. = y así
sucesivamente.

Ejemplo: nivel intermedio

(En la siguiente pronunciación, emite un sonido intermedio entre a-o, te recuerdo que siempre que nos encontremos dos vocales con la siguiente dinámica e-i, e-o, a-o, etc, vamos a emitir el sonido correspondiente intermedio entre las dos vocales que se nos señalan, para poder emitir el sonido más cercano... a la pronunciación de un nativo de la lengua Anglo-sajona)

 I’m not a bit tired.
Ai’m na-ot a bit taierd.
No estoy nada cansado-a.


Les suguiero estudien su kit = juego de material didáctico de iniciación a el sistema, que descargaron, para procurar estar en el mísmo canal.

En cuanto a los foros abiertos de intercambio les pido de favor tengan un poco de paciencia. Por su participación,  peticiones y comprención gracias. ¡Felices fiestas!

Para finalizar, quisiera compartir con ustedes una reflexión que hace unos días un camarada estando trabajando, compartio conmigo (De antemano gracias a él, por que aunque no recuerdo su nombre, firma con las siguientes iniciales R.R.T saludos y felicidades amigo, por tu actitud positiva y tu disponibilidad a compartir) Por lo tanto quiero compartir la reflexión con ustedes, ya que estaba empezando a olvidarme de su valioso mensaje, ya muchos estamos familiarizados con ella, ya que todos días la escuchamos a las doce de la noche con la voz universal del señor Adolfo fernandez Zepeda en la estación clásica amiga para muchos de nosotros, de antemano saludos a todos sus locutores y al staff técnico de radio universal stereo.  ATT.  C.S.A.O.

UN NUEVO DIA

Antes de que amanezca
El alma mía esta ya dispuesta a luchar
Dejare en la obscuridad mi cobardia
Por que ya el nuevo día va a empezar.

Me voy a superar, ese es mi empeño
Mil veces me lo voy a repetir
Hoy se haran realidad todos mis sueños
Mis enormes deseos de vivir.

Me asomare al balcón
Y en el viento escribire mi nombre sin cesar
Y me dire con fe, estoy contento
En este día tengo que triunfar.

Y al sentir lo infinito de tu esencia
Absorto pensare: Gracias Señor
Por haberme regalado la existencia
Por darme la ventura de tu amor.

Que bello es el mundo que nos diste
Que sublime tu gran misericordia
Te prometo que hoy no estare triste
Ni buscare motivos de discordia.

Y al contemplar el paisaje luminoso
Ante el mudo esplendor de la creación
Todo mi ser se llenara de gozo
E inundare de paz mi corazón.

Hoy voy a perdonar al que me ofenda
Igual como lo dice la oración
Y voy a ayudar al que pretenda
Pedirme en su amargura algun favor.

Hoy voy a procurar ser distinto
Con un nuevo vigor, un nuevo anhelo
Hare triunfar la piedad sobre el instinto
Para subir un peldaño hacia el cielo.

Antes de amanecer, estoy dispuesto
A enfrentarme a la vida con valor
Aceptare gustoso el dulce reto
De, cada día voy a ser mejor.

Victor Manuel Otero Gonzales...

No hay comentarios:

Publicar un comentario