viernes, 23 de diciembre de 2011

Instrucciones


Utiliza estos tres sencillos pasos:
Primero; lee la canción con su respectiva traducción simultánea interlineal, las veces que sea necesario analizando su contenido.
Segundo; pon la pista o track de la canción las veces necesarias, utilizando éste formato secuencial.
Tercero; te recomiendo para mayores resultados, el recorrer secuencialmente iniciando por el nivel 1,2,3 el 4 sería cuando finalmente estes disfrutando del contenido del video. 

Te recuerdo que una de las funciones de las ventanillas del video es agrandarse, para poder apreciar mejor el video, ademas de que si tu máquina es lenta, te recomiendo el bajar la resolución del video a 240 para que lo corra mejor.

Si el que elegí para que coincidiera con la letra de la canción no te agrada mucho, entonces ya estas listo-a para ir a buscar el de tu elección a la red, sin estar enfocado al escucharlo, en la traducción y forma escrita (me comentas el resultado).


Recuerda que el aprendizaje es un proceso, no te forces queriendo o pretendiendo captar todo a la primera, ni te enfrasques con una sola canción, ve escucha otras del repertorio, repasa las que estas memorizando, disfruta el proceso. 

Individualmente cada uno le imprimimos nuestro sello personal a lo que hacemos, te comparto que yo en lo personal soy de los de lento aprendizaje, pero mucho empeño y dedicación, lo que te recomiendo es constancia, interactúa en las páginas cuando quieras y puedas en tu tiempo libre, sin descuidar tus actividades. 

¿Cúando me recomiendas que déje de escuchar las canciones con traducción simultanea de los dos primeros niveles? Cuando las escuches y sin esfuerzo o dificultad conciente las estes entendiendo sin estar enfocado en la traducción. 

¿Y las de lecto-escritura? Cuando ya no te esfuerces en el proceso de convertir las palabras a sonidos y los sonidos a palabras mentalmente, como si estuvieses escribiendo en tu computadora, sin estarte forzando, se requiere de calma y empeño.

Recuerda que "La repetición es la madre de la retención".

Paulatinamente sentiras y percibiras los resultados, ya que recuerda que ésta dinámica trabaja a niveles profundos de conciencia ya que estamos reprogramando al subconciente con lo que denominan: El método natural, el cual te familiariza con tu medio entorno.
Las palabras o frases que traduzco la primer ocasión, no siempre se repiten en el texto; si no recuerdas el significado “Relee la canción”.
Si a alguna palabra (en el formato de lecto-escritura) le sobra o le falta alguna marca memorística a tu consideración,
Mentalmente, pónsela o agrégasela a criterio, “De éso se trata”

En cuanto a la lecto-escritura, recuerda que tiene una función complementaria parecida a la del karaoke sólo que con marcas memorísticas que están encausadas a hacer contacto con tu aspecto, creativo, perceptivo.
Además analiza, piensa por qué el uso de cambio de colores. “Te lo dejo de tarea”.

 Antes de que leas las guías de uso práctico del sistema que su contenido es un tanto polémico en el ambito educativo, permiteme plantearte de antemano mi posición.


De antemano te comento que no creo en comunismos, ni socialismos utópicos, en los cuales sólo unos cuantos al final resultan beneficiados, pero yo como la mayoría, si creo en las ventajas del trabajo en equipo y el bienestar colectivo.

Lo subrayado en color ciruela (en las canciones) te muestra dos cosas, primera; te enseña a eliminar muchas partículas del la traducción literal = palabra por palabra, que regularmente se omiten en las traducciones, ya que estas partículas harían las oraciones muy rebusnantes, perdón digo; muy redundantes y segundo, te marcan una mayor cantidad de opciones dentro del contexto de la lengua Española-Mexicana. Pero aquí ya abordamos un punto polémico para muchos eruditos académicos; por eso, prefiero no ahondar. Por lo controvertido del  tema y  lo disparatado de mis teorías, al criterio de muchos expertos en gramática. De los cuales respeto su punto de vista y me limito única y exclusivamente a la parte práctica del asunto, delegándoles a ellos la parte difícil, escabrosa y complicada de sustentar o derribar teorías. Saludos a todos ellos...

De antemano les pido una disculpa, si en alguna canción no están de acuerdo con alguna traducción, me serían de mucha ayuda sus comentarios, para hacer las pertinentes correcciones, por tanto. Me agradaría saber su opinión y el porqué de su conclusión, es importante que me lo hagan saber, “Reconozco que constantemente cometo errores, pero si me ayudan de esta manera, en lo futuro procuraré mejorar mi desempeño.

Creo que es momento oportuno de que les exprese brevemente mi posición, en ningún momento digo ser infalible, perfecto o plus-ultra en lo que hago, como podrás notar soy auto-didacta. Y todo esto nace en base a considerarme una de las personas que más se les dificulta el proceso de “El aprender a aprender” apartir de esta primicia se desarrolla toda la dinámica.

En base a esto te comento que, me estaba entumiendo por la falta de interés en nuestro país de... o por las cuestiones educativas. (Pero analizándolo fríamente, no es un fenómeno aislado a nivel local, sino mundial) Ya lo estoy superando y asimilando, así que si en algún momento detectas algunas fallas en cuanto a acentos, puntuación o cuestiones gramaticales, sé que con el paso del tiempo van a disminuir, lo difícil era el iniciar, creo estar haciendo mi mejor esfuerzo, espero lo tomen en cuenta. Gracias por su comprensión.

Y sin utilizarlo como una disculpa, excusa o coartada, me gustaría que consideraras que no tengo un equipo de soporte técnico, ni de edición, ni de corrección como muchas editoriales. Además de esto, lo que estás apunto de leer y utilizar, es material que diseño en mis tiempos libres entrada la noche y en ocasiones con la secuela del cansancio del desvelo de la noche anterior y todo un día de ardua labor, “Como cualquier otro”,  pero si en algo te puedo apoyar, con gusto lo haré.
  
Me agradaría hacerles una sugerencia para el futuro intercambio de información e ideas en este espacio por este medio electrónico, tomando en cuenta estos tres  principios:  


“Do not criticize, condemn, or complain”.
“No critiques, no condenes, ni te quejes”. 

Me agradaría percibir que con el paso del tiempo marcáramos una diferencia.

“To err is human to forgive divine

Una breve sesión de las inquietudes más comunes.

¿La mejor escuela? Tu empeño y dedicación.

¿El mejor maestro? Tu disposición y anhelo de aprender, investigar, indagar.

¿El mejor sistema? El hecho de que aprendas a sacarle el mejor provecho a los existentes, ya que entre más sistemas conozco más me asombra su eficacia, si  aprendes a capitalizarla y encausarla.

(Ya quisieran las personas de las anteriores generaciones haber tenido tan variadas opciones).

¿Cuanto tiempo tienes que destinar a tu estudio y formación? El necesario y acorde a tu proyecto de vida.

¿Cuál es el catalizador preponderante en cualquier proceso, ya sea de estudio o personal? El compromiso personal a tu proyecto de vida.

Si alguien me preguntase ¿Si doy clases?, me agradaría comentarte que por el momento sólo lo hago por medio de las canciones. 
Gracias por su comprensión.
ATT... C.S.A.O.

“I’II wish you success, happiness and peace of mind, God bless to you all”

No hay comentarios:

Publicar un comentario