Hello darkness, my old friend
Hola obscuridad, mi vieja amiga = compañera
I've come to talk with you again
Vengo a hablar = conversar contigo
nuevamente = otra vez
Because a vision softly creeping
Porque = ya que una visión sutilmente
ha irrumpido = a estado presente
Left its seeds while I was sleeping
(Y ha) depositado sus semillas mientras
= en lo que dormia
And the vision that was planted in my brain
Y la visión que fué plantada
= depositada en mi mente = cerebro
Still remains
Todavía está presente
Within the sound of silence
Dentro de el = implicita en el sonido
del silencio
In restless dreams I walked alone
En incansables = incontables sueños
caminaba solo
Narrow streets of cobblestone,
Calles estrechas de adoquín,
'Neath the halo of a street lamp,
Debajo del halo = reflejo de una lampara
(del alumbrado público)
I turned my collar to the cold and damp
Levante mi cuello (para protegerme del)
frío y la humedad
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
En ese momento mis ojos fueron
lastimados
= encandilados por los parpadeos
de las lamparas de neón
That split the night
Que parten en dos = dividen
= marcan (el inicio de) la noche
And touched the sound of silence
(Y) tocan = se vuelven parte
= se fusionan con el sonido del silencio
And in the naked light I saw
(Y) la luz cegadora que vi
Ten thousand people, maybe more
Diesmil personas, tal vez más
People talking without speaking
Gente conversando (pero) sin hablar
People hearing without listening
Personas oyendo (pero) sin escuchar
= sin poner atención a lo que escuchan
People writing songs that voices never share
Personas escribiendo melodías
= canciones para voces
que núnca las compartiran
And no one dare
Y nadie se atreve
Disturb the sound of silence
A interrumpir (a) el sonido de el silencio
= nadie se atreve a decir nada
"Fools" said I, "You do not know”
“Los tontos = ilúsos dicen yo”,
“Ustedes no saben = entienden”
Silence like a cancer grows
Que el silencio crece
= se desarrolla como un cancer
= es el origen de cualquier mal incontrolable
“Hear my words that I might teach you
“Escucha = presta atención a mis palabras
que tal vez te sirvan de algo
Take my arms that I might reach you"
Toma mis manos que tal vez te alcancen
= toquen = lleguen hasta ti”
But my words like silent raindrops fell
Pero mis palabras al igual que las gotas
de lluvia que caen = decienden
And echoed
(Y) hacen eco
In the wells of silence
En los pozos = la inmensidad del silencio
And the people bowed and prayed
(Y) las personas reverencían y rezan
To the neon god they made
Al Dios de neón que ellos han formado
= conceptualizado
And the sign flashed out its warning
Y los letreros flashean = destellan sus avisos
(de advertencia) = advertencias
In the words that it was forming
En las palabras que se desplegan = aparecen
And the sign said,
Y el letrero dice
"The words of the prophets are
“Las palabras de los profetas están
written on the subway walls
escritas en las paredes del metro
= el subterráneo
And tenement halls”
Y en los pasillos de las viviendas modestas”
And whispered in the sounds of silence...
Y son susurradas en los sonidos del silencio...
No hay comentarios:
Publicar un comentario