Wait a minute
baby
Aguarda un
minuto cariño
Stay with me awhile
Stay with me awhile
Quédate conmigo
un rato (más)
Said you'd give me light
Said you'd give me light
Dime que me
brindaras luz = claridad
But you never told me about the fire
Pero nunca me advertiste sobre el fuego
Drownin', in the sea of love
But you never told me about the fire
Pero nunca me advertiste sobre el fuego
Drownin', in the sea of love
Ahogándome, en
el = un mar de amor
Where everyone would love to drown
Where everyone would love to drown
Donde cualquiera
puede amar
= beber hasta
ahogarse
But now it's gone, it doesn't matter what for
But now it's gone, it doesn't matter what for
Pero ahora se ha
marchado, sin importar el porqué
So when you build your house, then call me home
Así que cuando construyas tu casa, entonces invítame
So when you build your house, then call me home
Así que cuando construyas tu casa, entonces invítame
Oo…
And it was just like a great dark wind
Y fue tan sólo
como un gran y obscuro viento
Within the wings of a storm
Within the wings of a storm
Dentro de las
alas de una tormenta
I think I had met my match
I think I had met my match
Creo que ya me
encontré
con un rival a
mi altura
He was singin'
He was singin'
El cantaba
And undoing and undoing
And undoing and undoing
Y todo se fue a
la ruina
Oo…, the laces, undoing the laces
… las ataduras, la perdición de (nuestras) ataduras
Oo…, the laces, undoing the laces
… las ataduras, la perdición de (nuestras) ataduras
He said "Sara, you're the poet in my heart
(El) dijo… eres la
poetiza en mi corazón
Never change, never stop..."
Never change, never stop..."
Nunca cambies,
nunca te detengas
But now it's gone, it doesn't matter what for
But now it's gone, it doesn't matter what for
Pero ahora se
acabo, no importa el porqué
But when you build your house, then call me home
But when you build your house, then call me home
Hold on, the night is comin'
Aguarda, la
noche se acerca
And the starling flew for days
And the starling flew for days
Y (el ave) estornino vuela
por días
I'd stay home at night all the time
I'd stay home at night all the time
Permaneceré en
casa por las noches
todo el tiempo
I go anywhere - anywhere - anyway...
Iré a cualquier lugar,… - de cualquier forma
Ask me and I'm there, yeah
I go anywhere - anywhere - anyway...
Iré a cualquier lugar,… - de cualquier forma
Ask me and I'm there, yeah
Pídemelo y allí estaré,
sí
Ask me and I'm there, 'cause I care
Ask me and I'm there, 'cause I care
…, de eso yo me
encargo
In the sea of love, where every woman would love to drown
In the sea of love, where every woman would love to drown
En el mar del
amor, en el cual cualquier mujer le
encantaría ahogarse
But now it's gone, they say it doesn't matter anymore
But now it's gone, they say it doesn't matter anymore
Pero ahora se ha
marchado, (ellos) dicen que (eso) ya no importa
If you build your house, then please call me home
"Sara, you're the poet in my heart
Never change, and don’t you ever stop..."
But now it's gone; no, it doesn't matter anymore
When you build your house, I’ll come by
… te visitare
Oo…, Sara
Ah…, Oo…
Oh...Oo…, Sara, babe
If you build your house, then please call me home
"Sara, you're the poet in my heart
Never change, and don’t you ever stop..."
But now it's gone; no, it doesn't matter anymore
When you build your house, I’ll come by
… te visitare
Oo…, Sara
Ah…, Oo…
Oh...Oo…, Sara, babe
… cariño
There was a heartbeat and it never really died
There was a heartbeat and it never really died
Hubo un latido (del corazón) y realmente
nunca murió
Yes it never really died
Yes it never really died
Sí,…
Oh, will you swallow your pride?
… ¿Será que te tragaras tu orgullo?
All I ever wanted was to know that you were dreaming...
Oh, will you swallow your pride?
… ¿Será que te tragaras tu orgullo?
All I ever wanted was to know that you were dreaming...
Lo único que
siempre quise saber es que (tú)
estabas soñando…
No hay comentarios:
Publicar un comentario