I got my first real six-string
Tuve mi primer (guitarra) verdadera
con seis cuerdas
Bought it at the five-and-dime
Bought it at the five-and-dime
La compre en la tienda de (artículos de)
segunda mano
Played it till my fingers bled
Played it till my fingers bled
La toqué hasta que mis dedos
sangraron
Was the summer of '69
Era el Verano del…
Was the summer of '69
Era el Verano del…
Me and some guys from school
Otros chicos de la escuela y yo
Had a band and we tried real hard
Had a band and we tried real hard
Teníamos una banda y ensayábamos
intensamente
Jimmy quit, Jody got married
Jimmy quit, Jody got married
… nos abandono, …se caso
Shoulda known, we'd never get far
Debieron pensar que nunca llegaríamos lejos
Shoulda known, we'd never get far
Debieron pensar que nunca llegaríamos lejos
= tendríamos éxito
Oh, when I look back now
…cuando ahora se me revela el
pasado
That summer seemed to last forever
That summer seemed to last forever
Ese verano parecía ser eterno
And if I had the choice
And if I had the choice
Y si tuviese la opción = elección
Yeah, I'd always want to be there
Yeah, I'd always want to be there
Sí, siempre anhelo volver a
revivirlo
Those were the best days of my life
Esos fueron los mejores días en mi vida
Those were the best days of my life
Esos fueron los mejores días en mi vida
Ain't no use in complainin'
No tendría caso quejarme
When you got a job to do
When you got a job to do
Cuando tenias trabajo pendiente
Spent my evenings down at the drive-in
Spent my evenings down at the drive-in
Pase mis tardes en el restaurante
(donde se sirve a la clientela
en su auto)
And that's when I met you
And that's when I met you
Y fue cuando te conocí
Standin' on your mama's porch
Standin' on your mama's porch
Parada en el pórtico de la casa
de tu mamá
You told me that you'd wait forever
You told me that you'd wait forever
Me prometiste que me esperarías
eternamente
Oh, and when you held my hand
Oh, and when you held my hand
…y cuando me tomaste de la mano
I knew that it was now or never
I knew that it was now or never
Supe que era ahora o nunca
Those were the best days of my life
Esos fueron los mejores días de mi vida
Oh, yeah
Those were the best days of my life
Esos fueron los mejores días de mi vida
Oh, yeah
Oh, sí
Back in the summer of '69
Back in the summer of '69
De vuelta en el verano del…
Oh…
Man we were killin' time
Oh…
Man we were killin' time
Hermano nos la pasábamos
desperdiciando
el tiempo
We were young and restless
We were young and restless
Éramos jóvenes e inquietos
We needed to unwind
We needed to unwind
Necesitábamos relajarnos
I guess nothin' can last forever, forever, no
Intuyo que nada puede ser eterno…
I guess nothin' can last forever, forever, no
Intuyo que nada puede ser eterno…
And now the times are changin'
Y ahora los tiempos han cambiado
Look at everything that's come and gone
Look at everything that's come and gone
Observa como todo las cosas van y
vienen
Sometimes when I play that old six-string
Sometimes when I play that old six-string
En ocasiones cuando toco esa
vieja guitarra
Think about you wonder what went wrong
Pienso en como (tú) te estarás preguntando
Think about you wonder what went wrong
Pienso en como (tú) te estarás preguntando
que fue lo que salio = resulto mal
Standin' on your mama's porch
You told me it would last forever
Oh, and when you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life
Oh, yeah
Back in the summer of '69
Un-huh
It was the summer of '69, oh, yeah
Ese fue el verano del…
Me and my baby in '69, oh…
It was the summer, the summer, summer of '69…
Me and my baby in '69, oh…
It was the summer, the summer, summer of '69…
No hay comentarios:
Publicar un comentario