jueves, 7 de junio de 2012

THE COWARD OF THE COUNTRY / KENNY ROGERS / NIVEL 2




Everyone considered him
Todos lo consideraban
The coward of the county
El cobarde del condado
He'd never stood one single time
El nunca se resistió en ninguna ocasión
To prove the county wrong
A com-provar lo contrario
His mama called him Tommy
Su mamá le puso = lo nombro…
But folks just called him yellow
Los camaradas sólo le decían amarillo
Something always told me
En alguna ocasión alguien me comento
They were reading Tommy wrong
Están mal interpretando a…

He was only ten years old
El tan sólo tenia diez años (de edad)
When his daddy died in prison
Cuando su papi murió en prisión
I took care of Tommy
Yo me hice cargo del (desde entonces)
'Cause he was my brother's son
Ya que es hijo de mi hermano
I still recall the final words
Todavía recuerdo las últimas palabras
My brother said to Tommy
(Que) mi hermano, le menciono a…
Son my life is over
Hijo mi vida ha terminado
But yours has just begun
Pero la tuya apenas inicia

Promise me, son
Prométeme hijo
Not to do the things I've done
Que no vas ha hacer lo mismo que yo
Walk away from trouble if you can
Aléjate de los problemas si es que puedes
= evita los problemas…
Now it don't mean you're weak
Eso no significara que seas débil
If you turn the other cheek
Si es que (en algún momento) pones la otra mejilla
And I hope you're old enough to understand
Y espero que seas lo suficientemente grande
= maduro para entenderlo
Son, you don't have to fight to be a man
Hijo, no tienes que pelear para demostrar
 que eres un hombre

There's someone for everyone
Siempre hay alguien destinado para el otro
And Tommy's love was Becky
Y el amor de… fue…
In her arms he didn't have
En sus brazos el no tenia que
To prove he was a man
Com-provar que era un hombre
One day while he was working
Un día mientras que el estaba trabajando
The Gatlin boys came calling
Los chicos de… vinieron jactándose
They took turns at Becky
De haberse sobrepasado con…
N'there was three of them
Y eran tres
Tommy opened up the door
… abrió la puerta
And saw his Becky crying
Y vio a su… llorando
The torn dress, the shattered look
El vestido desgarrado, su apariencia
devastadora
Was more than he could stand
Fue más de lo que pudo soportar
He reached above the fireplace
Se estiro ha la parte alta de la chimenea
Took down his daddy's picture
Bajo la foto-grafía de su padre
As his tears fell on his daddy's face
Mientras que sus lágrimas caían en el rostro
 de su padre
He heard these words again
(El) escucho las palabras
= el consejo nuevamente

Promise me, son
Not to do the things I've done
Walk away from trouble if you can
Now it don't mean you're weak
If you turn the other cheek
And I hope you're old enough to understand
Son, you don't have to fight to be a man

The Gatlin boys just laughed at him
Los muchachos de… tan sólo se burlaron de el
When he walked into the bar room
Cuando entro a la taberna
One of them got
Uno de ellos se levanto
And met him half way cross the floor
Y lo confronto a mitad del camino
(de entrada)
Tommy turned around they said
… se dio la vuelta y ellos mencionaron
Hey, look, old yeller's leavin'
…, observen …ya se va
You could've heard a pin drop
En el lapso que pudieras escuchar caer un alfiler
When Tommy stopped and locked the door
… se detuvo y cerro la puerta con llave
Twenty years of crawling
Veinte años se arrastrarse
= humillarse
Was bottled up inside him
Hicieron efecto en su interior
He wasn't holding nothing back
No se quedo con las ganas de
desquitar su coraje
He let 'em have it all
Les pego hasta que se canso
Tommy left the bar room
(Cuando)… abandono la taberna
Not a Gatlin boy was standing
Ninguno de ellos estaba de pie
He said, This one's for Becky
Les dijo, este (golpe) en especial es
a nombre de…
As he watched the last one fall
Mientras que observaba al último
de ellos caer
N' I heard him say
Y lo escuche repetir

I promised you, Dad
Te prometí papá
Not to do the things you've done
No cometer tus mismos errores
I walk away from trouble when I can
Me he alejado de los problemas cuando he podido
Now please don't think I'm weak
Ahora no vayas ha pensar que soy débil
I didn't turn the other cheek
Porque no puse la otra mejilla
Papa, I sure hope you understand
Papá, estoy seguro que me entenderás
Sometimes you gotta fight
En ocasiones tienes que pelear
When you're a man
Cuando eres un hombre
= a causa de ser un hombre

Everyone considered him
Todos lo consideraban
The coward of the county…
El cobarde del condado…

No hay comentarios:

Publicar un comentario