Sitting here wasted and wounded at this old piano
Sentado aquí sin
ser aprovechado y herido al pie de este antiguo piano
Trying hard to capture the moment this morning I don't know
Intentando con
dificultad capturar = revivir el
momento de esta mañana, ya ni sé
'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head
'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head
Ya que toda una
botella de vodka aún surte efecto en mi (aturdida)
cabeza
And some blond gave me nightmares, think that she's still in my bed
Y una rubia me hace
tener pesadillas, pensando que aún esta en mi cama
As I dream about movies
As I dream about movies
Como ocurre en las (mejores) películas
They won't make of me when I'm dead
(Ellos) no me comprenderían ni aún muerto
With an ironclad fist I wake up and french kiss the morning
They won't make of me when I'm dead
(Ellos) no me comprenderían ni aún muerto
With an ironclad fist I wake up and french kiss the morning
Con un puñetazo con
guante de malla
(como los de la
época medieval)
despierto y la
mañana me
recibe como si
fuese un beso francés
(de lengüita)
While some marching band keeps it's own beat in my head
While some marching band keeps it's own beat in my head
Mientras que
pareciera que una banda de guerra
toca su música en
mi cabeza
(la resaca de la
cruda)
While we're talking
While we're talking
En lo que conversamos
About all of the things that I long to believe
About all of the things that I long to believe
Acerca de todas las cosas que anhelo creer
About love, the truth, what you mean to me and the truth is
About love, the truth, what you mean to me and the truth is
Referente al amor,
la verdad, lo que representas
para mi y la verdad
es
Baby you're all that I need
Nena, eres lo único que necesito
Baby you're all that I need
Nena, eres lo único que necesito
I wanna lay you down in a bed of roses
Quiero recostarte
en una cama de rosas
For tonight I'll sleep on a bed of mails
For tonight I'll sleep on a bed of mails
Pero esta noche (yo) dormiré en una cama
con clavos
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
Quiero estar tan
cercano de ti como tu
Ángel de la Guarda
And lay you down on a bed of roses
Well I'm so far away the step that I take's on my way home
And lay you down on a bed of roses
Well I'm so far away the step that I take's on my way home
Bien, pero estoy
tan distante de que esto ocurra
en mi camino de vuelta a casa
A king's ransom in dimes I'd give each night
A king's ransom in dimes I'd give each night
Pagaría el rescate
de un rey en monedas de
10 centavos a cada noche
To see through this pay phone
To see through this pay phone
Para poder ver más
allá de este teléfono
de monedas
Still I run out of time or it's hard to get through
Still I run out of time or it's hard to get through
Se me esta agotando
el tiempo o es tan difícil
el superarlo
Till the bird on the wire flies me back to
Till the bird on the wire flies me back to
You
Hasta que el ave en
el alambre = el destino
me haga volar de
vuelta a ti
I'll just close my eyes, whisper baby blind love is true
Cerrare mis ojos, susúrrame (al oído), querido
I'll just close my eyes, whisper baby blind love is true
Cerrare mis ojos, susúrrame (al oído), querido
el amor ciego es
una realidad
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses
Well this hotel bar's hangover whiskey's gone dry
Bien, a este bar del
hotel se le acabo el whiskey
= ya lo que quieren es que me vaya
The barkeeper's wig's crooked
The barkeeper's wig's crooked
El barman es un
pillo = un bribón
And she's giving me the eye
And she's giving me the eye
Y me esta viendo la
cara
= negándome
el servicio
Well I might have said, yeah
Well I might have said, yeah
Bien debí de haberlo dicho, sí
But I laughed so hard I think I died
But I laughed so hard I think I died
Pero me carcajeo
tanto que creo
=
siento que moriré
Ooh, yeah
Now as you close your eyes
Ooh, yeah
Now as you close your eyes
Ahora en lo que cierras tus ojos
Know I'll be thinking about you
Know I'll be thinking about you
Entérate que estaré pensando en ti
While my mistress she calls me to stand in her spotlight again
While my mistress she calls me to stand in her spotlight again
Mientras que mi
amante = querida me llama
para poder tenerme vigilado
Tonight I won't be alone
Tonight I won't be alone
Esta noche no estaré solo
But you know that don't mean I'm not lonely
But you know that don't mean I'm not lonely
Pero (solo) tú sabes lo que no significa que
no estaré solo
I've got nothing to prove for it's you that I'd die to defend
No tengo nada que com-probar, aunque eres tú
por la cual daría mi vida para defenderte
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
And lay you down
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses…
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
And lay you down
I wanna lay you down in a bed of roses
For tonight I'll sleep on a bed of nails
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
And lay you down on a bed of roses…
No hay comentarios:
Publicar un comentario